6,632
edits
[unchecked revision] | [checked revision] |
Prekladator (talk | contribs) No edit summary |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 163: | Line 163: | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|67}} | A z plodů datlovníku a z hroznů opojný nápoj získáváte i stravu výtečnou a také v tom je znamení pro lid rozumný. | {{Quran-wi2|5|90}} | Vy, kteří věříte! Víno, hra majsir, obětní kameny a vrhání losů šípy jsou věru věci hnusné z díla satanova. Vystříhejte se toho – a možná, že budete blaženi.}} | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|67}} | A z plodů datlovníku a z hroznů opojný nápoj získáváte i stravu výtečnou a také v tom je znamení pro lid rozumný. | {{Quran-wi2|5|90}} | Vy, kteří věříte! Víno, hra majsir, obětní kameny a vrhání losů šípy jsou věru věci hnusné z díla satanova. Vystříhejte se toho – a možná, že budete blaženi.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|82}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|82}} | Jestliže se oni zády k tobě obrátí, pak úkolem tvým je pouze zřetelné oznámení. | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|125}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|125}} | Vyzývej k cestě Pána svého moudrostí i kázáním krásným a veď s nimi spor slovy nejlepšími! Pán tvůj zná nejlépe ty, kdož z cesty Jeho zbloudili, a zná dobře i ty, kdož správně jsou vedeni. | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|127}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|16|127}} | Buď trpělivý, však trpělivost tvá je možná jen s pomocí Boží! Nermuť se kvůli nim a nebuď stísněn, že úklady strojí, | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 173: | Line 173: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|17}} | {{Template:StartAbrogationTable|17}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|17|23}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|17|23}} | Pán tvůj rozhodl, abyste nikoho kromě Něho neuctívali a abyste rodičům dobré prokazovali. A jestliže jeden či oba z nich u tebe zestárnou, neříkej jim „Fuj!“ a neodbývej je stroze, nýbrž mluv s nimi slovem laskavým!| {{Quran-wi2|9|113}} | Nepřísluší prorokovi ani věřícím, aby prosili za odpuštění pro modloslužebníky, byť i to byli blízcí příbuzní, poté, co bylo jim jasně ukázáno, že stanou se obyvateli ohně.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|17|24}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|17|24}} | Skloň k nim oběma z milosrdenství křídla pokory a řekni: „Pane můj, smiluj se nad nimi oběma, tak jako oni mě vychovali, když jsem byl malý!“ | {{Quran-wi2|9|113}} | Nepřísluší prorokovi ani věřícím, aby prosili za odpuštění pro modloslužebníky, byť i to byli blízcí příbuzní, poté, co bylo jim jasně ukázáno, že stanou se obyvateli ohně.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|17|54}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|17|54}} | Pán váš zná vás nejlépe, a zachce-li se Mu, smiluje se nad vámi, a bude-li chtít, potrestá vás. A neposlali jsme tě, abys byl nad nimi dozorcem. | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 183: | Line 183: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|19}} | {{Template:StartAbrogationTable|19}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|19|39}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|19|39}} | Varuj je přede dnem nářku, kdy věc bude rozhodnuta, zatímco oni dnes lhostejni jsou a nevěří! | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|19|75}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|19|75}} | Rci: „Kéž Milosrdný prodlouží těm, kdož v bludu jsou, délku jejich žití, aby spatřili to, co slíbeno jim bylo – buď trest pozemský, či Hodinu. A pak poznají, kdo postavení má horší a kdo vojskem je slabší.“ | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|19|84}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|19|84}} | Neusiluj o uspíšení jejich lhůty; vždyť My počítáme jim přesným počtem. | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 193: | Line 193: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|20}} | {{Template:StartAbrogationTable|20}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|20|130}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|20|130}} | Snášej trpělivě to, co oni hovoří, a slav chválu Pána svého před slunce východem i západem! A i v době noční Jej oslavuj a na obou koncích dne – snad zalíbení v tobě nalezne! | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|20|135}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|20|135}} | Odpověz: „Každý je v očekávání, čekejte tedy i vy! A záhy se dozvíte, kdo po stezce přímé kráčí a kdo správně je veden!“ | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 202: | Line 202: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|22}} | {{Template:StartAbrogationTable|22}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|22|68}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|22|68}} | A jestliže se s tebou hádají, rci: „Bůh zná nejlépe, co děláte, | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 210: | Line 210: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|23}} | {{Template:StartAbrogationTable|23}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|23|54}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|23|54}} | Ponech je tedy v hlubinách jejich omylu po dobu nějakou!| {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 218: | Line 218: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|24}} | {{Template:StartAbrogationTable|24}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|3}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|3}}|A cizoložník se smí oženit jedině s cizoložnicí nebo modloslužebnicí a cizoložnice se smí vdát jedině za cizoložníka nebo modloslužebníka – a takové sňatky jsou věřícím zakázány.|{{Quran-wi2|24|32}}|Umožňujte sňatek svobodným, žijícím mezi vámi, a rovněž bezúhonným z vašich otroků a otrokyň. A jsou-li potřební, Bůh je obohatí z laskavosti Své a Bůh je velkorysý, vševědoucí.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|4}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|4}}|Ty, kdo vrhají podezření na počestné ženy a pak nepřivedou čtyři svědky, zbičujte osmdesáti ranami a nepřijímejte od nich již nikdy žádné svědectví, neboť to jsou hanebníci|{{Quran-wi2|24|5}}|kromě těch, kdož se potom budou kát a napraví se. Bůh věru je odpouštějící, slitovný.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|6}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|6}}|U těch, kdož vrhají podezření na manželky své a nemají proti nim svědky kromě sebe samých...|{{Quran-wi2|24|6}}<BR><BR><BR>{{Quran-wi2|24|7}}<BR><BR>{{Quran-wi2|24|9}}|... nechť svědectví každého z nich sestává ze čtyřnásobného svědectví při Bohu, že vskutku jsou pravdomluvní,...<BR><BR>a pátým svědectvím dosvědčí, že svolávají na sebe prokletí Boží, ukáže-li se, že jsou lháři...<BR><BR>A bude odvrácen od ženy trest, jestliže ona čtyřikrát při Bohu dosvědčí, že žalobce patří vskutku mezi lháře,}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|27}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|27}}|a pátým svědectvím dosvědčí, že svolávají na sebe prokletí Boží, ukáže-li se, že jsou lháři.|{{Quran-wi2|24|29}}|a pátým svědectvím dosvědčí, že svolává na sebe hněv Boží, ukáže-li se, že žalobce mluvil pravdu.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|31}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|31}}|A řekni věřícím ženám, aby cudně klopily zrak a střežily svá pohlaví a nedávaly na odiv své ozdoby kromě těch, jež jsou viditelné. A nechť spustí závoje své na ňadra svá. A nechť ukazují své ozdoby jedině svým manželům nebo otcům nebo tchánům nebo synům nebo synům svých manželů nebo bratřím nebo synům svých bratří či sester anebo jejich ženám anebo těm, jimž vládne jejich pravice, nebo služebníkům, kteří nemají chtíče, anebo chlapcům, kteří nemají pojem o nahotě žen. A nechť nedupou nohama, aby lidé postřehli ozdoby, které skrývají. A konejte všichni pokání před Bohem, ó věřící, snad budete blažení!,...|{{Quran-wi2|24|60}}|A není hříchem pro starší ženy, které již nemají naději na sňatek, jestliže odloží své oděvy, aniž ovšem staví na odiv ozdoby své. Však zdrží-li se toho, bude to pro ně vhodnější. A Bůh je slyšící, vševědoucí...}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|54}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|54}}|Rci: „Poslouchejte Boha a poslouchejte posla! Odvrátíte-li se, pak on ponese jedině to, co na něj bylo vloženo, a vy ponesete to, co bylo na vás vloženo. Však uposlechnete-li jej, budete na cestě správné.“ A poslu přísluší jen hlásání zřetelné....|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|58}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|24|58}}|Vy, kteří věříte! Nechť žádají vás o dovolení vstoupit otroci vaši a ti, kdož nedosáhli ještě mužnosti, třikrát: před ranní modlitbou...|{{Quran-wi2|24|59}}|A když děti vaše dosáhnou mužnosti, nechť žádají o dovolení vstoupit, tak jako to žádali ti, kdož byli před nimi. A takto vám Bůh objasňuje znamení Svá a Bůh je vševědoucí, moudrý.}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 232: | Line 232: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|25}} | {{Template:StartAbrogationTable|25}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|25|63}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|25|63}}|Služebníci Milosrdného jsou ti, kdož pokorně chodí po zemi, a když jsou osloveni lidmi pošetilými,odpovídají: „Mír s vámi!“ –;|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|25|68}}<BR><BR><BR><BR>{{Quran-wi2|25|69}}<BR>| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|25|68}}<BR><BR><BR><BR>{{Quran-wi2|25|69}}<BR>|a kdož nevzývají spolu s Bohem žádná božstva jiná a nezabíjejí duši žádnou, jejíž zabití Bůh zakázal – leda podle práva, a nesmilní. A kdo toto činí, ten hříchu se dopouští,<BR><BR>za nějž mu trest zdvojnásoben bude v den zmrtvýchvstání a zůstane v něm věčně ponížený |{{Quran-wi2|25|70}}|kromě těch, kdož pokání činili, uvěřili a zbožné skutky konali. A takovým Bůh špatné skutky jejich za dobré vymění, ...}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|25|68}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|25|68}}|... a nezabíjejí duši žádnou, jejíž zabití Bůh zakázal – leda podle práva,...";|{{Quran-wi2|4|93}}|Kdokoliv zabije úmyslně věřícího, bude jeho odměnou peklo a bude v něm nesmrtelný. A Bůh se naň rozhněvá a prokleje ho a připraví mu trest strašlivý.}} | ||
Line 243: | Line 243: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|26}} | {{Template:StartAbrogationTable|26}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|26|224}}<BR>{{Quran-wi2|26|225}}<BR>{{Quran-wi2|26|226}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|26|224}}<BR>{{Quran-wi2|26|225}}<BR>{{Quran-wi2|26|226}}|A také básníci jsou bloudícími následováni.<BR>Což nevidíš, jak v každém údolí zmámeně pobíhají<BR>a říkají to, co vůbec nekonají?|{{Quran-wi2|26|227}}|Kromě těch, kdo uvěřili a zbožné skutky konali a jména Božího hojně vzpomínali a jimž pomoci se dostalo poté, co jim ukřivděno bylo..}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 251: | Line 251: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|27}} | {{Template:StartAbrogationTable|27}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|27|92}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|27|92}}|a abych Korán sděloval.“ A kdo veden je po cestě správné, ten veden je ve prospěch duše své; tomu pak, kdo bloudí, řekni: „Já jsem jen z varovatelů jedním!“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 259: | Line 259: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|28}} | {{Template:StartAbrogationTable|28}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|28|55}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|28|55}}|... „Nám skutky naše a vám skutky vaše patří! Mír s vámi, ale my nepotřebujeme pošetilé!“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 267: | Line 267: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|29}} | {{Template:StartAbrogationTable|29}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|29|46}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|29|46}}|Nepři se s vlastníky Písma, leda způsobem nejvhodnějším a pouze s těmi z nich, kdož nespravedliví jsou. A rcete: „Uvěřili jsme v to, co bylo sesláno nám, i v to, co bylo sesláno vám, a náš Bůh a váš Bůh jedno jsou; a my do vůle Jeho jsme odevzdáni.“|{{Quran-wi2|9|29}}|Bojujte proti těm, kdož nevěří v Boha a v den poslední a nezakazují to, co zakázal Bůh a Jeho posel, a kteří neuctívají náboženství pravdy, z těch, kterým se dostalo Písma dokud nedají poplatek přímo vlastní rukou, jsouce poníženi.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|29|50}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|29|50}}|Říkají: „Pročpak mu nebylo sesláno znamení nějaké od Pána jeho?“ Odpověz: „Znamení jsou pouze u Boha a já jsem jen varovatelem zjevným.“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 276: | Line 276: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|30}} | {{Template:StartAbrogationTable|30}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|30|60}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|30|60}}|Buď však neochvějný, vždyť slib Boží pravdou jest. A nechť ti, kdož nejsou pevně přesvědčeni, tě ve víře tvé nezviklají!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 284: | Line 284: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|31}} | {{Template:StartAbrogationTable|31}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|31|23}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|31|23}}|Nechť tě nermoutí nevíra těch, kdož neuvěřili! K Nám se uskuteční návrat jejich ...|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 292: | Line 292: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|32}} | {{Template:StartAbrogationTable|32}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|32|30}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|32|30}}|Odvrať se tedy od nich a vyčkávej! Však také oni čekají.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 300: | Line 300: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|33}} | {{Template:StartAbrogationTable|33}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|33|48}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|33|48}}|Neposlouchej ani nevěřící, ani pokrytce a nevšímej si ...|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|33|52}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|33|52}}|A není ti dovoleno po tomto, aby sis vzal jiné ženy ani abys je vyměňoval za manželky jiné, i kdyby se ti líbila krása jejich, kromě těch, jichž zmocnila se pravice tvá...|{{Quran-wi2|33|50}}|Proroku! Dovolili jsme ti manželky tvé, jimž jsi dal obvěnění, a ty, jichž zmocnila se tvá pravice z těch, které ti Bůh dal jako kořist, a dále tvé sestřenice z otcovy strany a tvé sestřenice z matčiny strany, které se s tebou vystěhovaly a každou ženu věřící, jestliže se sama darovala prorokovi, chce-li se s ní prorok oženit – a to je výhradně pro tebe, nikoliv pro ostatní věřící ...}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 309: | Line 309: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|34}} | {{Template:StartAbrogationTable|34}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|34|25}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|34|25}}|Rci: „Nebudete dotazováni na to, jak jsme hřešili my, a my nebudeme dotazováni na to, co jste vy dělali.“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 317: | Line 317: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|35}} | {{Template:StartAbrogationTable|35}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|35|23}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|35|23}}|A poslali jsme tě s pravdou a jako hlasatele zvěsti ..|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 325: | Line 325: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|36}} | {{Template:StartAbrogationTable|36}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|36|76}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|36|76}}|Nechť tě nermoutí řeči jejich; vždyť My dobře známe, co oni skrývají a co najevo dávají.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 333: | Line 333: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|37}} | {{Template:StartAbrogationTable|37}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|37|174}}<BR>{{Quran-wi2|37|175}}<BR>| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|37|174}}<BR>{{Quran-wi2|37|175}}<BR>|Odvrať se od nich na dobu krátkou<BR>a pozoruj je; však oni také záhy zpozorují!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|37|178}}<BR><BR>{{Quran-wi2|37|179}} | | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|37|178}}<BR><BR>{{Quran-wi2|37|179}} | Odvrať se tedy od nich dočasně<BR><BR>a pozoruj je, však oni také záhy zpozorují! | {{Quran-wi2|9|5}} | Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 342: | Line 342: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|38}} | {{Template:StartAbrogationTable|38}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|38|70}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|38|70}}|A vnuknuto mi bylo jen, že varovatelem zjevným jsem,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|38|88}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|38|88}}|a dozvíte se zprávu o tom po době nějaké.“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 351: | Line 351: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|39}} | {{Template:StartAbrogationTable|39}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|3}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|3}}|... Bůh věru pak mezi nimi rozsoudí to, o čem ve sporu byli...|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|13}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|13}}|Rci: „Věru se bojím, neuposlechnuli Pána svého, trestu dne nesmírného.“|{{Quran-wi2|48|2}}|(abys zvěděl), že Bůh ti odpustil tvé viny dřívější i pozdější a že dobrodiní Své k tobě dovršil a že vede tě stezkou přímou}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|14}}<BR><BR>{{Quran-wi2|39|15}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|14}}<BR><BR>{{Quran-wi2|39|15}}|Rci: „Boha budu uctívat, upřímně mu zasvěcuje víru svou.<BR><BR>A vy nevěřící si tedy uctívejte, koho chcete, místo Boha!“ |{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|36}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|36}}|...Ten, jemuž dal Bůh zbloudit, ten nemá vedoucího žádného.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|39}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|39}}|Rci: „Lide můj, jednejte podle svého stanoviska, já také tak budu jednat a záhy se dozvíte,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|40}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|40}}|koho postihne trest zahanbující a na koho se vylije trest trvalý.“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|41}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|41}}|A seslali jsme ti pro lidi Písmo s pravdou. A kdokoliv po správné cestě kráčí, ten činí tak k prospěchu vlastnímu, zatímco ten, kdo bloudí, ke své škodě tak činí. A ty nejsi nad nimi žádným dozorcem.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|46}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|39|46}}|Rci: „Velký Bože, stvořiteli nebes a země, jenž znáš nepoznatelné i všeobecně známé, Ty rozsoudíš mezi služebníky Svými to, v čem se jejich názory různily.“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 366: | Line 366: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|40}} | {{Template:StartAbrogationTable|40}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|40|12}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|40|12}}|... Rozsudek pak náleží Bohu vznešenému, velikému!“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|40|55}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|40|55}}|Buď tedy trpělivý, neboť slib Boží je pravdivý! A pros za odpuštění hříchů svých a oslavuj chválou Pána svého za večera i za jitra!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|40|77}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|40|77}}|Buď trpělivý, neboť slib Boží je pravdivý! A ať ti již ukážeme část z toho, co jsme jim slíbili, anebo tě k Sobě povoláme dříve – k Nám budou všichni navráceni.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 376: | Line 376: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|41}} | {{Template:StartAbrogationTable|41}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|41|34}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|41|34}}|Dobré a špatné skutky si nejsou rovné; odplácej tím, co lepší je, a hle, ten, mezi nímž a tebou bylo nepřátelství, se stane jakoby přítelem horoucím.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 384: | Line 384: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|42}} | {{Template:StartAbrogationTable|42}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|5}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|5}}|Nebesa se div v krovu svém nerozpoltí, zatímco andělé slávu Pána svého pějí a o odpuštění Jej prosí pro ty, kdož na zemi žijí. Což není Bůh věru odpouštějící a slitovný?|{{Quran-wi2|40|7}}|Ti andělé, kteří trůn nesou, a ti, kteří okolo stojí, chválou Pána svého slaví, v Něj věří a za odpuštění pro ty, kdož uvěřili, prosí: „Pane náš, Ty objímáš v milosrdenství i vědění Svém věc každou. Odpusť těm, kdož pokání činili a Tvou cestu následovali, a ušetři je trestu plamene pekelného}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|6}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|6}}|Ty, kdož si vzali ochránce jiné vedle Něho, ty Bůh dobře střeží – ty však nad nimi nejsi dozorcem žádným.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|15}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|15}}|Proto vyzývej k víře pravé a kráčej přímo, jak bylo ti poručeno! Nenásleduj scestná učení jejich, nýbrž rci: „Uvěřil jsem v to, co Bůh z Písma seslal, a bylo mi poručeno, abych jednal spravedlivě mezi vámi. Bůh naším je i vaším Pánem, my skutky své máme i vy skutky své máte a není mezi námi důvodů ke sporu; Bůh shromáždí nás všechny a u Něho je cíl konečný.“|{{Quran-wi2|9|5}}<BR><BR><BR><BR>{{Quran-wi2|9|29}}<BR><BR><BR>|Verš meče<BR><BR>Bojujte proti těm, kdož nevěří v Boha a v den poslední a nezakazují to, co zakázal Bůh a Jeho posel, a kteří neuctívají náboženství pravdy, z těch, kterým se dostalo Písma dokud nedají poplatek přímo vlastní rukou, jsouce poníženi.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|20}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|20}}|Kdokoliv si přeje pěstovat pole života budoucího, tomu rozmnožíme pole jeho; a kdokoliv si přeje obdělávat pole života pozemského, tomu z něho dáme část, avšak nebude mít podílu žádného v životě budoucím.|{{Quran-wi2|17|18}}|Těm, kdož po věcech rychle pomíjivých touží, pospíšíme dát v něm to, co chceme, a tomu, komu chceme; však potom pro ně peklo připravíme, aby v něm hořeli v ponížení a v zavržení.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|23}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|23}}|... Rci: „Nežádám od vás odměnu žádnou leč lásku k bližním!“ ...|{{Quran-wi2|34|47}}|Rci: „Nežádám od vás odměnu žádnou – ta je pro vás. A není pro mne odměny kromě u Boha}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|39}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|39}}|a pro ty, kteří si vzájemně pomáhají, když postihne je bezpráví.|{{Quran-wi2|42|43}}|A věru ten, kdo trpělivý je a odpouští . . . a vskutku to patří k podstatě věci.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|41}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|41}}|Proti těm pak, kdož vzájemně si pomáhají poté, co bylo jim ukřivděno, není věru důvodu k zakročení;|{{Quran-wi2|42|43}}|A věru ten, kdo trpělivý je a odpouští . . . a vskutku to patří k podstatě věci.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|48}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|42|48}}|Jestliže se však i nyní odvrátí, vždyť jsme tě k nim neposlali jako dozorce; tobě přísluší jedině předat sdělení...|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 399: | Line 399: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|43}} | {{Template:StartAbrogationTable|43}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|43|83}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|43|83}}|Nech je být, ať si tlachají a hrají až do chvíle, kdy se setkají se svým dnem, jenž byl jim přislíben.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|43|89}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|43|89}}|Odvrať se tedy od nich a rci: „Mír s vámi!“ A záhy se dozvědí!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 408: | Line 408: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|44}} | {{Template:StartAbrogationTable|44}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|44|59}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|44|59}}|Pozoruj, vždyť také oni zpozorují!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 416: | Line 416: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|45}} | {{Template:StartAbrogationTable|45}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|45|14}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|45|14}}|Rci těm, kdož uvěřili, ať promíjejí těm, kdož nedoufají ve dny Boží, jež dostaví se, aby byli lidé za to, co si vysloužili, odměněni.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 424: | Line 424: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|46}} | {{Template:StartAbrogationTable|46}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|46|9}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|46|9}}|Rci: „Já věru nejsem žádnou novotou mezi posly a nevím ani, co stane se mnou a s vámi. Já následuji pouze to, co mi bylo vnuknuto, a jsem jen varovatel zjevný.“|{{Quran-wi2|48|1}}<BR><BR>{{Quran-wi2|48|2}}<BR><BR><BR>{{Quran-wi2|48|3}}<BR><BR>{{Quran-wi2|48|4}}<BR><BR><BR><BR>{{Quran-wi2|48|5}}<BR><BR><BR><BR>{{Quran-wi2|48|6}}<BR><BR><BR><BR>| Věru jsme ti dali dosáhnout úspěchu zřetelného, <BR><BR> (abys zvěděl), že Bůh ti odpustil tvé viny dřívější i pozdější a že dobrodiní Své k tobě dovršil a že vede tě stezkou přímou <BR><BR> a že Bůh ti pomáhá pomocí mocnou! <BR><BR> On je ten, jenž sesílá sakínu do srdcí věřících, aby přidali další víru k víře své - a Bohu patří vojska nebeská i pozemská a Bůh vševědoucí je i moudrý <BR><BR> a aby věřící muže a věřící ženy uvedl do zahrad, pod nimiž řeky tekou a v nichž nesmrtelní budou, a aby špatné skutky jejich vymazal - a to u Boha je úspěch nesmírný - <BR><BR> a aby potrestal pokrytecké muže i ženy a modloslužebníky a modloslužebnice, kteří mají o Bohu špatné mínění. Proti nim ať obrátí se osud špatný, nechť Bůh se na ně rozhněvá a prokleje je a peklo pro ně připraví - a jak hnusný to je cíl konečný.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|46|35}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|46|35}}|Buď trpělivý, jako byli trpěliví ti z poslů, kteří byli nadáni rozhodností pevnou. A nesnaž se uspíšit pro ně...|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 433: | Line 433: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|47}} | {{Template:StartAbrogationTable|47}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|47|4}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|47|4}}|... A potom je buď omilostněte, anebo je propusťte za výkupné, pokud válka neodloží své břímě ...|{{Quran-wi2|9|5}}| Verš meče | Verš meče ruší "omliostnění a propuštění za výkupné"}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|47|36}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|47|36}}|... a nebude žádat na vás majetky vaše. ...|{{Quran-wi2|47|38}}|Hle, takoví jste – jste vyzýváni, abyste rozdávali na cestě Boží,...}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 442: | Line 442: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|50}} | {{Template:StartAbrogationTable|50}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|50|39}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|50|39}}|Snášej trpělivě jejich řeči a před slunce východem a západem oslavuj chválu svého Pána|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|50|45}}|... | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|50|45}}|... abys je nutil násilím. Připomínej tedy pomocí Koránu těm, kdo hrozby Mé se obávají.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 451: | Line 451: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|51}} | {{Template:StartAbrogationTable|51}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|51|19}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|51|19}}|a ze svých majetků vždy patřičně žebrákům a nemajetným dávali. |{{Quran-wi2|9|60}}|Almužny jsou pouze pro chudé a nuzné, pro ty, kdož je vybírají, pro ty, jichž srdce se sjednotila, pro otroky a zadlužené, pro boj na cestě Boží a pro toho, kdož po ní kráčí podle ustanovení Božího, a Bůh je vševědoucí, moudrý.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|51|54}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|51|54}}|Odvrať se proto od nich, a nebudeš za to kárán! |{{Quran-wi2|51|55}}|Připomínej, vždyť připomenutí je věřícím prospěšné!}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 460: | Line 460: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|52}} | {{Template:StartAbrogationTable|52}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|52|31}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|52|31}}|Rci: „Jen čekejte, já s vámi jsem také čekající!“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|52|45}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|52|45}}|Nech je tedy být až do doby, kdy setkají se svým dnem, v němž budou bleskem sraženi,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|52|48}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|52|48}}|Ty však neochvějně na rozsudek svého Pána čekej, vždyť věru jsi Nám na očích! ...|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 470: | Line 470: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|53}} | {{Template:StartAbrogationTable|53}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|53|29}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|53|29}}|Odvrať se tedy od těch, kdo zády k Našemu připomenutí se obracejí a pouze k tomuto pozemskému životu tíhnou.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|53|39}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|53|39}}|že člověku se jen toho, oč usiloval, dostane, |{{Quran-wi2|52|21}}|A těm, kdo uvěřili a jež jejich potomci ve víře následovali, potomky jejich do ráje přivedeme a nic jim z jejich skutků neubereme. A každý člověk je toho, co činy svými si vysloužil, ručitelem.}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 479: | Line 479: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|54}} | {{Template:StartAbrogationTable|54}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|54|6}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|54|6}}|Odvrať se od nich tedy! V den, kdy svolavatel zavolá k věci strašné,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 487: | Line 487: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|56}} | {{Template:StartAbrogationTable|56}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|56|13}}<BR>{{Quran-wi2|56|14}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|56|13}}<BR>{{Quran-wi2|56|14}}|– zástup z prvních<BR>a jen málo z posledních.|{{Quran-wi2|56|39}}<BR>{{QuranAyahAndSurahOnly|56|40}}|a to zástup je z prvních <BR>i zástup z posledních.}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 495: | Line 495: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|58}} | {{Template:StartAbrogationTable|58}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|58|12}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|58|12}}|Vy, kteří věříte! Jestliže chcete mluvit soukromě s poslem, dejte napřed dobrovolný dar! Toto bude pro vás lepší a čistší ...|{{Quran-wi2|58|13}}|Stydíte se snad dát dobrovolný dar před soukromým rozhovorem? Jestliže tak neučiníte a Bůh se nad vámi smiluje – pak vykonejte modlitbu, dejte almužnu a poslouchejte Boha a posla Jeho! ...}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 503: | Line 503: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|60}} | {{Template:StartAbrogationTable|60}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|60|8}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|60|8}}|Bůh vám nezakazuje, abyste byli dobří a spravedliví vůči těm, kdož nebojovali proti vám kvůli náboženství a nevyhnali vás z příbytků vašich, neboť Bůh věru miluje poctivé.|{{Quran-wi2|60|9}}|Avšak Bůh vám zakazuje brát si za přátele ty, kteří proti vám bojovali kvůli náboženství, a ty, kteří vás vyhnali z příbytků vašich, a ty, kteří pomáhali při vašem vyhánění. A ti, kdož se s nimi budou přátelit, jsou nespravedliví! }} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|60|10}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|60|10}}|Vy, kteří věříte! Když k vám přicházejí věřící ženy, jež se vystěhovaly, podrobte je zkoušce! Bůh nejlépe pak zná víru jejich; ...|{{Quran-wi2|60|10}}|... neposílejte je nazpět k nevěřícím, ...}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|60|11}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|60|11}}|A jestliže některá z vašich manželek odejde od vás k nevěřícím a vy jste dosáhli své pomsty, dejte těm, jejichž manželky odešly, totéž, co oni vydali jako obvěnění. A bojte se Boha, v něhož věříte! |{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 513: | Line 513: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|68}} | {{Template:StartAbrogationTable|68}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|68|44}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|68|44}}|Nech mne s těmi, kdož toto vyprávění za lež prohlásili; postupně zkázu k nim přivedu, aniž místo, odkud přišla, tušit budou.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|68|48}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|68|48}}|Trpělivě tedy vyčkávej rozsudek Pána svého a nebuď jako onen s rybou, jenž o pomoc volal, když cítil úzkost tísnivou.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 522: | Line 522: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|70}} | {{Template:StartAbrogationTable|70}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|70|5}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|70|5}}|Neochvějný buď a pěkně jen vytrvej!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|70|42}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|70|42}}|Nech je být, ať si tlachají a hrají, až se setkají se svým dnem, jenž byl jim přislíben,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 531: | Line 531: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|73}} | {{Template:StartAbrogationTable|73}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|1}}<BR>{{Quran-wi2|73|2}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|1}}<BR>{{Quran-wi2|73|2}}| Ty zahalený! <BR> Modli se v noci, kromě chvíle malé, ...|{{Quran-wi2|73|2}}<BR>{{Quran-wi2|73|3}}<BR>{{Quran-wi2|73|4}}| Modli se v noci, kromě chvíle malé, <BR> polovinu z ní, či uber z toho nemnoho, <BR>či přidej k tomu něco ...}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|5}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|5}}| Obtížíme tě záhy slovem nadmíru vážným: |{{Quran-wi2|4|28}}|Bůh přeje si vám ulehčit, vždyť člověk byl věru stvořen slabým.}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|10}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|10}}|a trpělivě snášej to, co oni hovoří, a vzdal se od nich vhodným odchodem.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|11}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|11}}|Ponech Mně na starost ty, kdož za lháře tě mají a ve slastech si žijí, a popřej jim lhůtu krátkou!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|19}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|73|19}}|Toto je vskutku připomenutí, a kdo chce, ať k Pánu svému cestu nastoupí.|{{Quran-wi2|76|30}}|však přát si toho nebudete, pokud Bůh tak nebude chtíti. A Bůh věru je vševědoucí, moudrý,}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 543: | Line 543: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|74}} | {{Template:StartAbrogationTable|74}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|74|11}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|74|11}}|Nech Mne s tím, jehož jsem Já jediný stvořil,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 551: | Line 551: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|75}} | {{Template:StartAbrogationTable|75}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|75|16}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|75|16}}|Nehýbej příliš jazykem svým, když je přednášíš, ve snaze je uspíšit,|{{Quran-wi2|87|6}}|Naučíme tě přednášet a nezapomeneš nic z věci té,}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 559: | Line 559: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|76}} | {{Template:StartAbrogationTable|76}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|76|8}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|76|8}}|a krmili jídlem přes lásku svou k němu chuďasa, sirotka i zajatce.|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|76|24}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|76|24}}|vytrvej tedy do rozsudku Pána svého a neposlouchej mezi nimi toho, kdo hříšníkem je či nevěřícím!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|76|29}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|76|29}}|Toto je věru připomenutí; a kdo si přeje, ať k Pánu svému cestu nastoupí,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 569: | Line 569: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|80}} | {{Template:StartAbrogationTable|80}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|80|12}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|80|12}}|a kdokoliv chce, nechť na ně si vzpomene|{{Quran-wi2|81|29}}|Však přát si toho nebudete, pokud Bůh, Pán lidstva veškerého, nebude chtíti!}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 577: | Line 577: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|81}} | {{Template:StartAbrogationTable|81}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|81|28}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|81|28}}|těm z vás, kdo přejí si po stezce přímé jíti.|{{Quran-wi2|81|29}}|Však přát si toho nebudete, pokud Bůh, Pán lidstva veškerého, nebude chtíti!}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 585: | Line 585: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|86}} | {{Template:StartAbrogationTable|86}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|86|17}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|86|17}}|Jen poshov nevěřícím a krátký jim popřej odklad!|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 593: | Line 593: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|88}} | {{Template:StartAbrogationTable|88}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|88|21}}<BR>{{Quran-wi2|88|22}}<BR>{{Quran-wi2|88|23}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|88|21}}<BR>{{Quran-wi2|88|22}}<BR>{{Quran-wi2|88|23}}|Připomínej, vždyť tys pouze ten, jenž připomíná,<BR>a nejsi nad nimi ten, jenž zaznamenává,<BR>leda toho, kdo odvrací se a nevěří,|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 601: | Line 601: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|95}} | {{Template:StartAbrogationTable|95}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|95|8}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|95|8}}|Což Bůh není ze soudců všech nejmoudřejší?|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 609: | Line 609: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|103}} | {{Template:StartAbrogationTable|103}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|103|2}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|103|2}}|věru že člověk spěje v záhubu!|{{Quran-wi2|103|3}}|Kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali ...}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 617: | Line 617: | ||
{{Template:StartAbrogationTable|109}} | {{Template:StartAbrogationTable|109}} | ||
{{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|109|6}}| | {{AbrogationVerse|{{Quran-wi2|109|6}}|Vy máte své náboženství a já své náboženství mám.“|{{Quran-wi2|9|5}}|Verš meče}} | ||
{{Template:EndAbrogationTable}} | {{Template:EndAbrogationTable}} | ||
Line 629: | Line 629: | ||
{{Hub4|Abrogace|Abrogace}} | {{Hub4|Abrogace|Abrogace}} | ||
{{Hub4|Chápání Koránu|Chápání Koránu}} | {{Hub4|Chápání Koránu|Chápání Koránu}} | ||
*[[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam'' | |||
{{Template:Translation-links-czech|[[List of Abrogations in the Qur'an|anglicky]]}} | |||
==Externí odkazy== | ==Externí odkazy== | ||
Line 637: | Line 640: | ||
[[Category:Korán]] | [[Category:Korán]] | ||
[[ru:Список отмененных аятов]] | [[ru:Список отмененных аятов]] |