Scientific Errors in the Quran: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎Moon Emits Light: Slightly reworded as it's more about debunking the miracle claim
[checked revision][checked revision]
(→‎Moon Emits Light: Slightly reworded as it's more about debunking the miracle claim)
Line 164: Line 164:
The word translated "are joined" is Arabic [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf jumi'a], a verb which means to collect together, gather together, bring together. Given that this would actually require the moon to travel 98 million miles away from Earth and into the sun, which dwarfs it by over 600 times in diameter, it seems vastly less fitting as an apocalyptic event than if the ancient conception of the cosmos was correct. Thus it is far more likely that the author had such a misconception about the sun and moon.
The word translated "are joined" is Arabic [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume2/00000091.pdf jumi'a], a verb which means to collect together, gather together, bring together. Given that this would actually require the moon to travel 98 million miles away from Earth and into the sun, which dwarfs it by over 600 times in diameter, it seems vastly less fitting as an apocalyptic event than if the ancient conception of the cosmos was correct. Thus it is far more likely that the author had such a misconception about the sun and moon.


===Moon Emits Light===
===The Moon's light===


The moon does not emit its own light but simply reflects light coming from the Sun. The Arabic word for reflected (in`ikaas) does not appear in the two Qur'anic verses that say the Moon is a "light". It instead uses the word "noor" (nooran نُورًا) which simply means a light, and in another verse, muneer (muneeran مُّنِيرًا), which means giving light and is from the same root as noor.
A popular claim is that the Qur'an has knowledge that the moon does not emit its own light, but simply reflects light coming from the Sun. The Arabic word for reflected (in`ikaas) does not appear in the two Qur'anic verses that say the Moon is a "light". It instead uses the word "noor" (nooran نُورًا) which simply means a light, and in another verse, muneer (muneeran مُّنِيرًا), which means giving light and is from the same root as noor. This is vague enough to be interpreted either way, so is not necessarily an error, but nor can any special knowledge be claimed.


{{Quote|{{Quran|10|5}}|
{{Quote|{{Quran|10|5}}|
Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
2,743

edits

Navigation menu