em-bypass-2
1,979
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
No edit summary |
|||
Line 196: | Line 196: | ||
|42||82:3||ٱلْبِحَارُ||''al-biharu''||the seas||plural 3 | |42||82:3||ٱلْبِحَارُ||''al-biharu''||the seas||plural 3 | ||
|} | |} | ||
* In the verse 5:103, ''Bahira'' is a name for a she-camel. <ref>Muhsin Khan provides an explanation in his translation of this verse (5:103), "''Allah has not instituted things like '''Bahirah''' (a she-camel whose milk was spared for the idols and nobody was allowed to milk it) or a Sa'ibah (a she-camel let loose for free pasture for their false gods, e.g. idols, etc., and nothing was allowed to be carried on it), or a Wasilah (a she-camel set free for idols because it has given birth to a she-camel at its first delivery and then again gives birth to a she-camel at its second delivery) or a Ham (a stallion-camel freed from work for their idols, after it had finished a number of copulations assigned for it, all these animals were liberated in honour of idols as practised by pagan Arabs in the pre-Islamic period). But those who disbelieve invent lies against Allah, and most of them have no understanding.''"</ref> | * In the verse 5:103, ''Bahira'' is a name for a she-camel.<ref>Muhsin Khan provides an explanation in his translation of this verse (5:103), "''Allah has not instituted things like '''Bahirah''' (a she-camel whose milk was spared for the idols and nobody was allowed to milk it) or a Sa'ibah (a she-camel let loose for free pasture for their false gods, e.g. idols, etc., and nothing was allowed to be carried on it), or a Wasilah (a she-camel set free for idols because it has given birth to a she-camel at its first delivery and then again gives birth to a she-camel at its second delivery) or a Ham (a stallion-camel freed from work for their idols, after it had finished a number of copulations assigned for it, all these animals were liberated in honour of idols as practised by pagan Arabs in the pre-Islamic period). But those who disbelieve invent lies against Allah, and most of them have no understanding.''"</ref> | ||
* The ''-i'', ''-u'' and ''-a'' endings in the transliteration just determine the case: | * The ''-i'', ''-u'' and ''-a'' endings in the transliteration just determine the case: |