2,743
edits
[checked revision] | [checked revision] |
m (→External links: Added a YouTube video covering the 'water that never mix claim') |
Lightyears (talk | contribs) (Just one) |
||
Line 180: | Line 180: | ||
===The descent of Iron=== | ===The descent of Iron=== | ||
Some modern Islamic scholars and voices, including Harun Yahya, have argued that {{Quran|57|25}} provides a scientifically-sound description of the origin of the iron that is present on Earth. Historians have pointed out that the myth regarding the heavenly-descent of iron vastly predates Abrahamic scriptures and can be found some three millennia prior to the advent of Islam among the ancient Egyptians who describe Iron as '''ba-en-pet''<nowiki/>' or 'metal from heaven'.<ref>[https://www. | Some modern Islamic scholars and voices, including Harun Yahya, have argued that {{Quran|57|25}} provides a scientifically-sound description of the origin of the iron that is present on Earth. Historians have pointed out that the myth regarding the heavenly-descent of iron vastly predates Abrahamic scriptures and can be found some three millennia prior to the advent of Islam among the ancient Egyptians who describe Iron as '''ba-en-pet''<nowiki/>' or 'metal from heaven'.<ref>[https://www.smithsonianmag.com/smart-news/the-ancient-egyptians-had-iron-because-they-harvested-fallen-meteors-86153874/ The Ancient Egyptians Had Iron Because They Harvested Fallen Meteors] - Smithsonian Institution, 13 May 2013</ref> Similar descriptions have also been found among the even more ancient people of Mesopotamia. | ||
Critics have pointed out that this is a clear case of 'elective literalism'. The term used to describe the 'descent' of Iron is '''anzala''<nowiki/>', which is frequently used elsewhere in the Quran where it describes cattle, garments, food, and even the [[People of the Book|people of the book (Jews and Christians)]] as being 'sent down' by some deity. In all these cases and many others, ''anzala'' is not taken literally. | Critics have pointed out that this is a clear case of 'elective literalism'. The term used to describe the 'descent' of Iron is '''anzala''<nowiki/>', which is frequently used elsewhere in the Quran where it describes cattle, garments, food, and even the [[People of the Book|people of the book (Jews and Christians)]] as being 'sent down' by some deity. In all these cases and many others, ''anzala'' is not taken literally. |