5,542
edits
| [checked revision] | [checked revision] |
Zhothaqquah (talk | contribs) (Revised language and removed argumentative material) |
No edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language= | {{QualityScore|Lead=3|Structure=4|Content=4|Language=4|References=4}} | ||
[[File:Quran 3-54.png|290px|right|thumb]] | [[File:Quran 3-54.png|290px|right|thumb]] | ||
The [[Qur'an]] states in several places that [[Allah]] is the best of ''l-mākirīna'', a word sometimes mildly translated as ''planners'', though also as ''schemers'' or ''plotters''. The Arabic word used here is "ماكر" "maakir", coming from the root m-k-r م-ك-ر, with the word ''Makr'' "مكر" primarily meaning to practice deceit, guile, or circumvention.<ref>Makr - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000256.pdf Lane's Lexicon p. 2728]</ref> The Quran elsewhere tells believers to shun "lying speech" ({{Quran|22|30}}) and not to give false testimony ({{Quran|25|72}}), and further describes believers as "the truthful" ({{Quran|3|17}}). Similar exhortations to truthfulness are found in hadiths, with exceptions in the case of warfare or to bring reconciliation between parties. Much scholarly thought has been devoted to the resolution of this seeming discrepancy. | The [[Qur'an]] states in several places that [[Allah]] is the best of ''l-mākirīna'', a word sometimes mildly translated as ''planners'', though also as ''schemers'' or ''plotters''. The Arabic word used here is "ماكر" "maakir", coming from the root m-k-r م-ك-ر, with the word ''Makr'' "مكر" primarily meaning to practice deceit, guile, or circumvention.<ref>Makr - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000256.pdf Lane's Lexicon p. 2728]</ref> The Quran elsewhere tells believers to shun "lying speech" ({{Quran|22|30}}) and not to give false testimony ({{Quran|25|72}}), and further describes believers as "the truthful" ({{Quran|3|17}}). Similar exhortations to truthfulness are found in hadiths, with exceptions in the case of warfare or to bring reconciliation between parties. Much scholarly thought has been devoted to the resolution of this seeming discrepancy. | ||
| Line 74: | Line 74: | ||
===Hans Wehr=== | ===Hans Wehr=== | ||
The Hans Wehr dictionary is regarded as the standard scholarly dictionary of Arabic for English-speaking students and scholars of the language. It also confirms the meaning of the term: | The Hans Wehr dictionary is regarded as the standard scholarly dictionary of contemporary Arabic for English-speaking students and scholars of the language. It also confirms the meaning of the term: | ||
{{Quote|[[:File:Hans Wehr dictionary - page 917.jpg|Hans Wehr dictionary, page 917]]|[[File:Hans Wehr dictionary - page 917.jpg|300px]]}} | {{Quote|[[:File:Hans Wehr dictionary - page 917.jpg|Hans Wehr dictionary, page 917]]|[[File:Hans Wehr dictionary - page 917.jpg|300px]]}} | ||
| Line 638: | Line 638: | ||
====Allah Created Christianity Through Deception==== | ====Allah Created Christianity Through Deception==== | ||
Allah however, makes it clear in the Qur'an that Jesus was not crucified, but that Allah also made it appear | Allah however, makes it clear in the Qur'an that Jesus was not crucified, but that Allah also made it appear otherwise. | ||
{{quote | {{cite quran|4|157|end=158|style=ref}}| And their saying: Surely we have killed the Messiah, Isa son of Marium, the messenger of Allah; and they did not kill him nor did they crucify him, '''but it appeared to them so (like Isa)''' and most surely those who differ therein are only in a doubt about it; they have no knowledge respecting it, but only follow a conjecture, and they killed him not for sure. | {{quote | {{cite quran|4|157|end=158|style=ref}}| And their saying: Surely we have killed the Messiah, Isa son of Marium, the messenger of Allah; and they did not kill him nor did they crucify him, '''but it appeared to them so (like Isa)''' and most surely those who differ therein are only in a doubt about it; they have no knowledge respecting it, but only follow a conjecture, and they killed him not for sure. | ||