Marie, sestra Áronova, v Koránu: Difference between revisions
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) (→Hadísy) |
||
Line 58: | Line 58: | ||
===Hadísy=== | ===Hadísy=== | ||
Křesťané z Najran zjistili tuto chybu už v době Mohamedova života. Zeptali se Mohamedova společníka a on nevěděl co na to říct. Zeptal se Mohameda a dostal tuto odpověď: | Křesťané z Najran zjistili tuto chybu už v době Mohamedova života. Zeptali se Mohamedova společníka a on nevěděl co na to říct. Zeptal se Mohameda a dostal tuto odpověď: | ||
{{Quote|{{Muslim|28|13}}| Mughira b. Shu'ba | {{Quote|{{Muslim|28|13}}| Mughira b. Shu'ba vyprávěl: | ||
Když jsem přišel do Najranu, oni (křesťané Najranu) se mě zeptali: Vy čtete "Ó sestro Áronova" v Koránu, ale Mojžíš byl narozen dávno před Ježíšem. Když jsem přišel zpátky za Aláhovým poslem (ﷺ), zeptal jsem se jej na to, na což mi řekl: Lidé dávali jména podle jmen apoštolů a zbožných lidí, kteří byli před nimi.}} | |||
Jeho odpověď byla, že byla pouze zvaná "sestra Áronova" a důvodem je, že Áron byl zbožný člověk, který žil tisíc let před ní. | |||
Jeho odpověď se zdá být jen výmluvou, protože křesťané, Mohamedovi společníci a dokonce i Aiša, chápali Korán tak, že mluví doslova o sestře Áronově. Tafsír Ibn Kathir ve své ne-zkrácené verzi anglické říká tohle: | |||
{{Quote|Tafsir Ibn Kathir (non-abridged) on 19:28 <ref>http://quran.al-islam.com/Page.aspx?pageid=221&BookID=11&Page=1</ref> | وَقَالَ اِبْن جَرِير حَدَّثَنِي يَعْقُوب حَدَّثَنَا اِبْن عُلَيَّة عَنْ سَعِيد بْن أَبِي صَدَقَة عَنْ مُحَمَّد بْن سِيرِينَ قَالَ أُنْبِئْت أَنَّ كَعْبًا قَالَ إِنَّ قَوْله : " يَا أُخْت هَارُون " لَيْسَ بِهَارُون أَخِي مُوسَى قَالَ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَة كَذَبْت قَالَ يَا أُمّ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ كَانَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ فَهُوَ أَعْلَم وَأَخْبَر وَإِلَّا فَإِنِّي أَجِد بَيْنهمَا سِتّمِائَةِ سَنَة قَالَ فَسَكَتَتْ وَفِي هَذَا التَّارِيخ نَظَر | {{Quote|Tafsir Ibn Kathir (non-abridged) on 19:28 <ref>http://quran.al-islam.com/Page.aspx?pageid=221&BookID=11&Page=1</ref> | وَقَالَ اِبْن جَرِير حَدَّثَنِي يَعْقُوب حَدَّثَنَا اِبْن عُلَيَّة عَنْ سَعِيد بْن أَبِي صَدَقَة عَنْ مُحَمَّد بْن سِيرِينَ قَالَ أُنْبِئْت أَنَّ كَعْبًا قَالَ إِنَّ قَوْله : " يَا أُخْت هَارُون " لَيْسَ بِهَارُون أَخِي مُوسَى قَالَ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَة كَذَبْت قَالَ يَا أُمّ الْمُؤْمِنِينَ إِنْ كَانَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَهُ فَهُوَ أَعْلَم وَأَخْبَر وَإِلَّا فَإِنِّي أَجِد بَيْنهمَا سِتّمِائَةِ سَنَة قَالَ فَسَكَتَتْ وَفِي هَذَا التَّارِيخ نَظَر | ||
<br> | <br> | ||
Vyprávěl Ibn Jarir, od Yaqub, od Ibn U’laya, od Sa’id Ibn Abi Sadaqa, od Muhammad Ibn Sireen, který řekl, že mu bylo řečeno, že Ka’b řekl, že verš, který říká: "Ó sestro Áronova!" (ze súry 19:28) se nevztahuje k Áronovi, bratrovi Mojžíše. Aiša odpověděla Ka’bovi, "Lžeš." Ka’b odpověděl: "Ó matko věřících! Pokud prorok to řekl, tak on je znalejší a je to tak jak říká. Ale kromě toho, mezi časem Ježíše a Mojžíše je rozdíl asi 600 let." On to řekl a ona zůstala zticha.}} | |||
Takže dokonce i Aiša pochopila Korán tak, že Marie, matka Ježíše, byla sestrou Árona a Mojžíše. | |||
Pokud lidé opravdu nazývali lidi po zbožných lidech, kteří žili před nimi a Marie byla zvaná "sestrou Árona", proč o tom Aiša, ani Mohamedův společník ani křesťané nevěděli? | |||
===Křesťanské zdroje=== | ===Křesťanské zdroje=== |
Revision as of 09:27, 29 April 2018
Zdá se, že autor Koránu se domnívá, že Marie, matka Ježíše je ta samá osoba jako Mirjam, sestra Áronova (a Mojžíšova), což ale není možné, Mirjam žila asi tisíc let před Marií. Zdá se, že Mohamed spojil Marii a Mirjam do jedné osoby, když vymýšlel Korán. Obě dvě jsou zvané مريم (Miryam) v arabštině.
Zdroje
Korán
Marie, matka Ježíše je zvaná sestrou Áronovou v súře 19:
(19:28) O sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot.
Then she pointed to him. They said: How can we talk to one who is in the cradle, a young boy?
He spake: Lo! I am the slave of Allah. He hath given me the Scripture and hath appointed me a Prophet,
And hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayer and almsgiving so long as I remain alive,
And (hath made me) dutiful toward her who bore me, and hath not made me arrogant, unblest.
Peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!
Such was Jesus, son of Mary: (this is) a statement of the truth concerning which they doubt.
Korán říká, že žena Imrána porodila pannu Marii, která porodila Ježíše.
And when she was delivered she said: My Lord! Lo! I am delivered of a female - Allah knew best of what she was delivered - the male is not as the female; and lo! I have named her Mary, and lo! I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast.
And her Lord accepted her with full acceptance and vouchsafed to her a goodly growth; and made Zachariah her guardian. Whenever Zachariah went into the sanctuary where she was, he found that she had food. He said: O Mary! Whence cometh unto thee this (food)? She answered: It is from Allah. Allah giveth without stint to whom He will.
Then Zachariah prayed unto his Lord and said: My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring. Lo! Thou art the Hearer of Prayer.
And the angels called to him as he stood praying in the sanctuary: Allah giveth thee glad tidings of (a son whose name is) John, (who cometh) to confirm a word from Allah lordly, chaste, a prophet of the righteous.
He said: My Lord! How can I have a son when age hath overtaken me already and my wife is barren? (The angel) answered: So (it will be). Allah doeth what He will.
He said: My Lord! Appoint a token for me. (The angel) said: The token unto thee (shall be) that thou shalt not speak unto mankind three days except by signs. Remember thy Lord much, and praise (Him) in the early hours of night and morning.
And when the angels said: O Mary! Lo! Allah hath chosen thee and made thee pure, and hath preferred thee above (all) the women of creation.
O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in worship).
This is of the tidings of things hidden. We reveal it unto thee (Muhammad). Thou wast not present with them when they threw their pens (to know) which of them should be the guardian of Mary, nor wast thou present with them when they quarrelled (thereupon).
(And remember) when the angels said: O Mary! Lo! Allah giveth thee glad tidings of a word from him, whose name is the Messiah, Jesus, son of Mary, illustrious in the world and the Hereafter, and one of those brought near (unto Allah).
He will speak unto mankind in his cradle and in his manhood, and he is of the righteous.
She said: My Lord! How can I have a child when no mortal hath touched me? He said: So (it will be). Allah createth what He will. If He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.
Marie, matka Ježíšova, je zároveń zvaná "dcerou Imránovou" v súře 66:
Imrán je arabská forma jména Amram. Amram byl otec Mojžíše, Árona a Mirjam [1]. Tedy Korán zmiňuje Marii ve stejném rodinném vztahu jako Mirjam.
Hadísy
Křesťané z Najran zjistili tuto chybu už v době Mohamedova života. Zeptali se Mohamedova společníka a on nevěděl co na to říct. Zeptal se Mohameda a dostal tuto odpověď:
Jeho odpověď byla, že byla pouze zvaná "sestra Áronova" a důvodem je, že Áron byl zbožný člověk, který žil tisíc let před ní.
Jeho odpověď se zdá být jen výmluvou, protože křesťané, Mohamedovi společníci a dokonce i Aiša, chápali Korán tak, že mluví doslova o sestře Áronově. Tafsír Ibn Kathir ve své ne-zkrácené verzi anglické říká tohle:
Takže dokonce i Aiša pochopila Korán tak, že Marie, matka Ježíše, byla sestrou Árona a Mojžíše.
Pokud lidé opravdu nazývali lidi po zbožných lidech, kteří žili před nimi a Marie byla zvaná "sestrou Árona", proč o tom Aiša, ani Mohamedův společník ani křesťané nevěděli?
Křesťanské zdroje
Mirjam, Áron a Mojžíš byly děti Amrama (Imrána v arabštině):
Marie, matka Ježíše, byla dcerou Jáchyma a byla z rodiny Davida (ne Árona):
Apologetické argumenty
Ibn Kathir dal následující vysvětlení ve svém tafsíru:
Jelikož předložil dvě možné řešení pro tento problém, tak si pravděpodobně nebyl jistý ani jedním z nich. Jinak by předložil jen jedno (buď je vzdálenou "sestrou" Árona anebo měla opravdového bratra, který se shodou okolností jmenoval Áron).
"Sestra Áronova znamená potomek Árona"
Korán doslova říká "sestra (أُخْتَ) Áronova" a lidé pochopili ten verš, že doslova znamená "sestra Áronova". Až poté, co se k Mohamedovi doneslo, že je to špatně, význam se změnil na "potomek Árona". V křesťanských zdrojích se píše, že byla z rodiny Davida, takže proč Korán říká, že je z rodiny Árona? Někteří apologetici říkají, že v Lukášovi 1:5, Alžběta je popsaná jako potomek Árona a v Lukášovi 1:36 je Marie popsaná jako sestřenice anebo blízká Marii [5]. Ale to, že Marie je sestřenice nebo jinak blízká Alžběte, nutně neznamená, že jsou obě potomky Árona.
Pokud byla Marie známá jako potomek Árona, proč arabští křesťané (a Aisha a Mughira b. Shu'ba) v době Mohameda, o tom nic nevěděli?
Tohle zároveň nevysvětluje třetí súru, kde je nazvaná opravdovou dcerou Amrama.
"Marie měla shodou okolností otce zvaného Imrán a bratra zvaného Áron"
Křesťanské zdroje říkají, že její otec byl zvaný Jáchym a nezmiňují, že by měla bratra zvaného Áron. Pokud měla bratra jménem Áron, tak stále zůstává otázka, proč je zvaná "sestrou Árona"? Pokud je její bratr tak důležitý, že musel být zmíněn s jejím jménem, proč o něm neslyšíme víc? Je mnohem pravděpodobnějeí, že autor Koránu si opravdu myslel, že ona je sestrou Árona a Mojžíše a v Koránu ji lidi nazývali "sestrou Áronovou" aby zdůraznili její společenský status.
Jinými slovy, lidi se ptali "Jak můžeš mít dítě bez manžela, když jsi z tak slušné rodiny".
Závěr
Mirjam byla dcera Amrama a sestra Árona. Korán popisuje Marii, Ježíšovu matku, jako dceru Amrama a sestru Árona, tedy ve stejném rodinném vztahu jako Mirjam. Mnoho lidí, včetně Aiši, to chápali tak, že Marie a Mirjam je jedna a ta samá osoba, na základě jejich pochopení Koránského textu.
Když křesťané kritizovali verš, který nazývá Marii "sestrou Áronovou" v Koránu, Mohamedova odpověď byla, že "lidé byli nazýváni po zbožných lidech, kteří žili před nimi". Islámští učenci došli k závěru, že Marie byla nazvána "sestrou Áronovou" protože byla jeho vzdáleným potomkem anebo protože měla bratra, který se shodou okolností jmenoval Áron. Obě tyto řešení se zdají mýt smyšlené, protože Marie nebyla známa jako potomek Árona a ani nebylo známo, že by měla bratra zvaného "Áron". Na druhou stranu, o Mirjam se vědělo, že je sestrou Árona.
Jelikož se Marie i Mirjam, obě vyslovují Miryam v arabštině, je docela pravděpodobně, že Mohamed, na základě křesťanských příběhů, které slyšel, [6] si spojil tyto dvě ženy do jedné osoby, když vymýšlel Korán.
Viz také
Reference
- ↑ 1 Chronicles 6:3, https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Chronicles+6:3&version=NIV
- ↑ http://quran.al-islam.com/Page.aspx?pageid=221&BookID=11&Page=1
- ↑ https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Chronicles+6:3&version=NIV
- ↑ http://www.sacred-texts.com/bib/lbob/lbob05.htm
- ↑ https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+1
- ↑ Například od Waraqa ibn Nawfal.