Revelational Circumstances of the Qur'an: Surah 18 (Al-Kahf)
Jump to navigation
Jump to search
Revelational Circumstances of the Qur'an | |
Missing Verses |
18:54 - 18:82
54. And verily We have displayed for mankind in this Qur'an all manner of similitudes, but man is more than anything contentious.
55. And naught hindereth mankind from believing when the guidance cometh unto them, and from asking forgiveness of their Lord unless (it be that they wish) that the judgment of the men of old should come upon them or (that) they should be confronted with the Doom.
56. We send not the messengers save as bearers of good news and warners. Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby. And they take Our revelations and that wherewith they are threatened as a jest.
57. And who doth greater wrong than he who hath been reminded of the revelations of his Lord, yet turneth away from them and forgetteth what his hands send forward (to the Judgment)? Lo! on their hearts We have placed coverings so that they understand not, and in their ears a deafness. And though thou call them to the guidance, in that case they can never be led aright.
58. Thy Lord is the Forgiver, Full of Mercy. If He took them to task (now) for what they earn, He would hasten on the doom for them; but theirs is an appointed term from which they will find no escape.
59. And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction.
60. And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages.
61. And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free.
62. And when they had gone further, he said unto his servant: Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.
63. He said: Didst thou see, when we took refuge on the rock, and I forgot the fish - and none but Satan caused me to forget to mention it - it took its way into the waters by a marvel.
64. He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again.
65. Then found they one of Our slaves, unto whom We had given mercy from Us, and had taught him knowledge from Our presence.
66. Moses said unto him: May I follow thee, to the end that thou mayst teach me right conduct of that which thou hast been taught?
67. He said: Lo! thou canst not bear with me.
68. How canst thou bear with that whereof thou canst not compass any knowledge?
69. He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee.
70. He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee.
71. So they twain set out till, when they were in the ship, he made a hole therein. (Moses) said: Hast thou made a hole therein to drown the folk thereof? Thou verily hast done a dreadful thing.
72. He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me?
73. (Moses) said: Be not wroth with me that I forgot, and be not hard upon me for my fault.
74. So they twain journeyed on till, when they met a lad, he slew him. (Moses) said: What! Hast thou slain an innocent soul who hath slain no man? Verily thou hast done a horrid thing.
75. He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me?
76. (Moses) said: If I ask thee after this concerning aught, keep not company with me. Thou hast received an excuse from me.
77. So they twain journeyed on till, when they came unto the folk of a certain township, they asked its folk for food, but they refused to make them guests. And they found therein a wall upon the point of falling into ruin, and he repaired it. (Moses) said: If thou hadst wished, thou couldst have taken payment for it.
78. He said: This is the parting between thee and me! I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience.
79. As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force.
80. And as for the lad, his parents were believers and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.
81. And we intended that their Lord should change him for them for one better in purity and nearer to mercy.
82. And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been righteous, and thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear.
55. And naught hindereth mankind from believing when the guidance cometh unto them, and from asking forgiveness of their Lord unless (it be that they wish) that the judgment of the men of old should come upon them or (that) they should be confronted with the Doom.
56. We send not the messengers save as bearers of good news and warners. Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby. And they take Our revelations and that wherewith they are threatened as a jest.
57. And who doth greater wrong than he who hath been reminded of the revelations of his Lord, yet turneth away from them and forgetteth what his hands send forward (to the Judgment)? Lo! on their hearts We have placed coverings so that they understand not, and in their ears a deafness. And though thou call them to the guidance, in that case they can never be led aright.
58. Thy Lord is the Forgiver, Full of Mercy. If He took them to task (now) for what they earn, He would hasten on the doom for them; but theirs is an appointed term from which they will find no escape.
59. And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction.
60. And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages.
61. And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free.
62. And when they had gone further, he said unto his servant: Bring us our breakfast. Verily we have found fatigue in this our journey.
63. He said: Didst thou see, when we took refuge on the rock, and I forgot the fish - and none but Satan caused me to forget to mention it - it took its way into the waters by a marvel.
64. He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again.
65. Then found they one of Our slaves, unto whom We had given mercy from Us, and had taught him knowledge from Our presence.
66. Moses said unto him: May I follow thee, to the end that thou mayst teach me right conduct of that which thou hast been taught?
67. He said: Lo! thou canst not bear with me.
68. How canst thou bear with that whereof thou canst not compass any knowledge?
69. He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee.
70. He said: Well, if thou go with me, ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee.
71. So they twain set out till, when they were in the ship, he made a hole therein. (Moses) said: Hast thou made a hole therein to drown the folk thereof? Thou verily hast done a dreadful thing.
72. He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me?
73. (Moses) said: Be not wroth with me that I forgot, and be not hard upon me for my fault.
74. So they twain journeyed on till, when they met a lad, he slew him. (Moses) said: What! Hast thou slain an innocent soul who hath slain no man? Verily thou hast done a horrid thing.
75. He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me?
76. (Moses) said: If I ask thee after this concerning aught, keep not company with me. Thou hast received an excuse from me.
77. So they twain journeyed on till, when they came unto the folk of a certain township, they asked its folk for food, but they refused to make them guests. And they found therein a wall upon the point of falling into ruin, and he repaired it. (Moses) said: If thou hadst wished, thou couldst have taken payment for it.
78. He said: This is the parting between thee and me! I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience.
79. As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force.
80. And as for the lad, his parents were believers and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.
81. And we intended that their Lord should change him for them for one better in purity and nearer to mercy.
82. And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been righteous, and thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear.
Narrated Ibn 'Abbas
That he differed with Hur bin Qais bin Hisn Al-Fazari regarding the companion of (the Prophet) Moses. Ibn 'Abbas said that he was Khadir. Meanwhile, Ubai bin Ka'b passed by them and Ibn 'Abbas called him, saying "My friend (Hur) and I have differed regarding Moses' companion whom Moses, asked the way to meet. Have you heard the Prophet mentioning something about him? He said, "Yes. I heard Allah's Apostle saying, "While Moses was sitting in the company of some Israelites, a man came and asked him. "Do you know anyone who is more learned than you? Moses replied: "No." So Allah sent the Divine Inspiration to Moses: 'Yes, Our slave Khadir (is more learned than you.)' Moses asked (Allah) how to meet him (Khadir). So Allah made the fish as a sign for him and he was told that when the fish was lost, he should return (to the place where he had lost it) and there he would meet him (Al-Khadir). So Moses went on looking for the sign of the fish in the sea. The servant-boy of Moses said to him: Do you remember when we betook ourselves to the rock, I indeed forgot the fish, none but Satan made me forget to remember it. On that Moses said: 'That is what we have been seeking? (18.64) So they went back retracing their foot-steps, and found Khadir. (And) what happened further to them is narrated in the Holy Qur'an by Allah. (18.54 up to 18.82)
That he differed with Hur bin Qais bin Hisn Al-Fazari regarding the companion of (the Prophet) Moses. Ibn 'Abbas said that he was Khadir. Meanwhile, Ubai bin Ka'b passed by them and Ibn 'Abbas called him, saying "My friend (Hur) and I have differed regarding Moses' companion whom Moses, asked the way to meet. Have you heard the Prophet mentioning something about him? He said, "Yes. I heard Allah's Apostle saying, "While Moses was sitting in the company of some Israelites, a man came and asked him. "Do you know anyone who is more learned than you? Moses replied: "No." So Allah sent the Divine Inspiration to Moses: 'Yes, Our slave Khadir (is more learned than you.)' Moses asked (Allah) how to meet him (Khadir). So Allah made the fish as a sign for him and he was told that when the fish was lost, he should return (to the place where he had lost it) and there he would meet him (Al-Khadir). So Moses went on looking for the sign of the fish in the sea. The servant-boy of Moses said to him: Do you remember when we betook ourselves to the rock, I indeed forgot the fish, none but Satan made me forget to remember it. On that Moses said: 'That is what we have been seeking? (18.64) So they went back retracing their foot-steps, and found Khadir. (And) what happened further to them is narrated in the Holy Qur'an by Allah. (18.54 up to 18.82)
Sahih Bukhari 1:3:74, See also: Sahih Bukhari 1:3:78
18:103
Say: Shall We inform you who will be the greatest losers by their works?
Narrated Musab
I asked my father, "Was the Verse:-- 'Say: (O Muhammad) Shall We tell you the greatest losers in respect of their deeds?'(18.103) revealed regarding Al-Haruriyya?" He said, "No, but regarding the Jews and the Christians, for the Jews disbelieved Muhammad and the Christians disbelieved in Paradise and say that there are neither meals nor drinks therein. Al- Hururiyya are those people who break their pledge to Allah after they have confirmed that they will fulfill it, and Sad used to call them 'Al-Fasiqin (evildoers who forsake Allah's obedience).
I asked my father, "Was the Verse:-- 'Say: (O Muhammad) Shall We tell you the greatest losers in respect of their deeds?'(18.103) revealed regarding Al-Haruriyya?" He said, "No, but regarding the Jews and the Christians, for the Jews disbelieved Muhammad and the Christians disbelieved in Paradise and say that there are neither meals nor drinks therein. Al- Hururiyya are those people who break their pledge to Allah after they have confirmed that they will fulfill it, and Sad used to call them 'Al-Fasiqin (evildoers who forsake Allah's obedience).
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
Previous - Surah 17 (Al-Isra)
Surah 19 (Maryam) - Next Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination