Relationships with non-Muslims in Islamic Law: Difference between revisions

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
mNo edit summary
(Replaced content with enhanced version of the more objective and developed analysis from the QHS page)
Line 1: Line 1:
{{QualityScore|Lead=1|Structure=4|Content=3|Language=4|References=3}}
{{QualityScore|Lead=1|Structure=4|Content=3|Language=4|References=3}}
The [[Qur'an]] broadly prohibits friendship with [[non-Muslims]], including the "[[Islam and the People of the Book|People of the Book]]".  
The [[Quran]] and other Islamic sources prohibit certain degrees of relationship with non-Muslims, including with the "[[Islam and the People of the Book|People of the Book]]". Its stance appears to have evolved over time at various stages of Muhammad's prophetic career, occuring in a context when the believers had been driven out from Mecca and there was a degree of emnity between them, as recorded in such verses as {{Quran|60|1}}.


==Qur'an==
==Quran==
A word common in many of these verses is awliyaa (plural of وَلِيٌّ waliyyun, from which we also have 'wali' - the male guardian of a female or orphan<ref name="wali">wali ولي - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000314.pdf Lane's Lexicon] Suppliment pp.3060-3061 </ref>). It is often translated as guardians, friends and protectors, or allies. The phrase walīyu 'llāh (ولي الله), means 'friend of God'.<ref name="wali"></ref><ref>Ed, , “Wālī”, in: [https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-of-islam-2/wali-SIM_7842 Encyclopaedia of Islam], Second Edition, Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs. Consulted online on 16 November 2020</ref>


The Qur'an and other [[Islam and Scripture|Islamic texts]] generally maintain that there is no equality between Muslims and non-Muslims, and hence no basis for a relationship of peers. [[Allah]] through Prophet [[Muhammad]] describes unbelievers as "perverted transgressors",<ref>"''Ye are the best of peoples, evolved for mankind, enjoining what is right, forbidding what is wrong, and believing in Allah. If only the People of the Book had faith, it were best for them: among them are some who have faith, but most of them are perverted transgressors.''" - {{Quran|3|110}}</ref> the "worst of creatures",<ref>"''Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.''" - {{Quran|98|6}}</ref> "unloved by Allah",<ref>"''That He may reward those who believe and work righteous deeds, out of his Bounty. For He loves not those who reject Faith.''" - {{Quran|30|45}}</ref> and destined for eternal torture in [[Hell]].<ref>"''Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: They are themselves but fuel for the Fire.''" - {{Quran|3|10}}</ref> Thus, by the Qur'an's most literal interpretation, there is little sense in befriending these "creatures" of such inferiority.
===Prohibition on taking non-Muslims as intimate friends or guardians / allies===
{{Quote|{{Quran|3|28}}|Let not believers take disbelievers as allies [awliyaa] rather than believers. And whoever [of you] does that has nothing with Allah, except when taking precaution against them in prudence. And Allah warns you of Himself, and to Allah is the [final] destination.}}


{{Quote|{{Quran|3|28}}|Let not the believers take the unbelievers for friends rather than believers; and whoever does this, he shall have nothing of (the guardianship of) Allah, but you should guard yourselves against them, guarding carefully; and Allah makes you cautious of (retribution from) Himself; and to Allah is the eventual coming.}}
{{Quote|{{Quran|3|118}}|O ye who believe! Take not for intimates [bitanatan]<ref>bitanatan بِطَانَةً - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume1/00000258.pdf Lane's Lexicon] p.221</ref> others than your own folk, who would spare no pains to ruin you; they love to hamper you. Hatred is revealed by (the utterance of) their mouths, but that which their breasts hide is greater. We have made plain for you the revelations if ye will understand.}}


{{Quote|{{Quran|4|144}}|O you who believe! do not take the unbelievers for friends rather than the believers; do you desire that you should give to Allah a manifest proof against yourselves?}}
{{Quote|{{Quran|4|139}}|Those who chose disbelievers for their friends [awliyaa] instead of believers! Do they look for power at their hands? Lo! all power appertaineth to Allah.}}


{{Quote|{{Quran|5|57}}|Believers, do not seek the friendship of the infidels and those who were given the Book before you, who have made of your religion a jest and a pastime.}}
{{Quote|{{Quran|4|144}}|O you who have believed, do not take the disbelievers as allies [awliyaa] instead of the believers. Do you wish to give Allah against yourselves a clear case?}}


==Jews and Christians==
{{Quote|{{Quran|5|51}}|O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors [awliyaa]: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.}}


The Qur'an specifically prohibits the friendship of the People of the Book (Jews and Christians).
A later verse in the same surah is more concilliatory regarding Christians, though not towards Jews and idolaters.
{{Quote|{{Quran|5|82}}|Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. And thou wilt find the nearest of them in affection [mawaddatan]<ref name="mawadattan">mawaddatan مَّوَدَّةً - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume8/00000185.pdf Lane's Lexicon] p.2931</ref>to those who believe (to be) those who say: Lo! We are Christians. That is because there are among them priests and monks, and because they are not proud}}


{{Quote|{{Quran|5|51}}|O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.}}
The next two verses give more specific proscriptions concerning relations with non-Muslims who mock the religion or Muslims who do not take their religion seriously.


[[Apologists]] often provide an interpretation that deviates substantially from the literal meaning. The Arabic word ''Awliyā''' (أولياء "friend") is legitimately also translated as "protector" or "guardian". Therefore, it is claimed that this verse refers to a Muslim's allegiance to an unbelieving government.
{{Quote|{{Quran|5|57}}|O Ye who believe! Choose not for guardians [awliyaa] such of those who received the Scripture before you, and of the disbelievers, as make a jest and sport of your religion. But keep your duty to Allah if ye are true believers.}}


Yet modern day Islamic governments are often dependent on the alliances of predominantly non-Muslim nations, ensuring that this interpretation provides little more convenience. Furthermore, the verse itself appears to distinguish between "friend" and "protector", commanding Muslims to exclude disbelievers as both.
{{Quote|{{Quran|6|70}}|Leave alone [dhari] those who take their religion to be mere play and amusement, and are deceived by the life of this world. But proclaim (to them) this (truth): that every soul delivers itself to ruin by its own acts: it will find for itself no protector or intercessor except Allah: if it offered every ransom, (or reparation), none will be accepted: such is (the end of) those who deliver themselves to ruin by their own acts: they will have for drink (only) boiling water, and for punishment, one most grievous: for they persisted in rejecting Allah.}}


Furthermore, the Islamic phrase ''walīyu 'llāh'' (ولي الله), means 'friend of God'.<ref>"Walī (a., pl. awliyā;)", ''Encyclopaedia of Islam''</ref> To say walīyu 'llāh means “protector of God”, would constitute [[blasphemy]] in [[Islam]]. The word Al-Waliyu is also one of the 99 names of Allah.
{{Quote|{{Quran|28|86}}|28:86 Thou hadst no hope that the Scripture would be inspired in thee; but it is a mercy from thy Lord, so never be a helper [thaheeran] to the disbelievers.}}


==Family==
{{Quote|{{Quran-range|60|4-5}}|There is for you an excellent example (to follow) in Abraham and those with him, when they said to their people: "We are clear of you and of whatever ye worship besides Allah: we have rejected you, and there has arisen, between us and you, enmity and hatred for ever,- unless ye believe in Allah and Him alone": But not when Abraham said to his father: "I will pray for forgiveness for thee, though I have no power (to get) aught on thy behalf from Allah." (They prayed): "Our Lord! in Thee do we trust, and to Thee do we turn in repentance: to Thee is (our) Final Goal. "Our Lord! Make us not a (test and) trial for the Unbelievers, but forgive us, our Lord! for Thou art the Exalted in Might, the Wise."}}


The exclusion of disbelievers is not limited to disbelieving peers, but extends to non-Muslim family members.
===Muhammad softens his stance before the conquest of Mecca: Allah forbids only guardians / allies from those who made war on the believers for religion and drove them out===


{{Quote|{{Quran|9|23}}|O you who believe! do not take your fathers and your brothers for guardians if they love unbelief more than belief; and whoever of you takes them for a guardian, these it is that are the unjust.}}
Abraham's people, whom he declared enemies in the above verse, did nothing besides idolatry according to the tafsirs. But it should be noted that a softening of this stance occurs a few verses later in the same surah. It says that Allah may put love / affection between the Muslims and those who had been their enemies, that they are permitted to show kindness and deal justly with them so long as they had not made war on the Muslims and had not helped drive them out. It is only those who did do such things that the believers should not take as guardians / allies (awliyaa).


Even praying for their forgiveness in the afterlife is forbidden.
The tafsirs say that verse 60:7 was uttered because the previous verses were hard for the Muslims, telling them to disown their own relatives in Mecca, even their children in verse {{Quran|60|3}}. Regarding verse 60:8, ibn Kathir cites {{Bukhari|8|73|9}} that it was revealed after Asma' bint Abu Bakr rejected her idolatress mother when she tried to visit her in Medina. He says that 'A'isha asked Muhammad's opinion on this.<ref>[http://m.qtafsir.com/Surah-Al-Mumtahina/The-Permissibility-of-being-Ki--- qtafsir.com] - Tafsir of ibn Kathir on verse 60:8. The comment about 'A'isha is also found in Wahidi's [https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=86&tSoraNo=60&tAyahNo=8&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 Asbab Al-Nuzul]</ref> Al-Tabari in his tafsir records disagreement as to whether the exemption applies only to believers who did not migrate from Mecca, or to polytheists who did not fight nor expel the believers. He also records one narration that the verse was abrogated by later commands to fight the disbelievers, while others disagreed.<ref>[https://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=1&tSoraNo=60&tAyahNo=8&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=1 altafsir.com] - Tafsir al-Tabari for verse 60:8</ref>
 
{{Quote|{{Quran-range|60|7|9}}|It may be that Allah will ordain love [mawaddatan]<ref name="mawadattan"></ref> between you and those of them with whom ye are at enmity. Allah is Mighty, and Allah is Forgiving, Merciful. Allah forbiddeth you not those who warred not against you on account of religion and drove you not out from your homes, that ye should show them kindness and deal justly with them. Lo! Allah loveth the just dealers. Allah forbiddeth you only those who warred against you on account of religion and have driven you out from your homes and helped to drive you out, that ye make friends of them [tawallawhum]. Whosoever maketh friends of them - (All) such are wrong-doers.}}
 
===Prohibition on taking non-Muslim family members as guardians / allies; believers disassociate from them and do not love them if they are enemies of Allah===
 
Surah 9 (at-Tawbah) came later chronologically than surah 60 in the section above, after the conquest of Mecca. By this time it seems Muhammad had hardened his stance again. Now even family could not be a Muslim's awliya if they love disbelief more than faith, and a Muslim was not allowed even to have love for them if they opposed Allah and Muhammad. Presumably love was allowed if they don't oppose Allah and Muhammad, though it seems that a Muslim still was forbidden to take them as awliya either way if they were disbelievers.
 
{{Quote|{{Quran|9|23}}|O ye who believe! take not for protectors [yatawallahum] your fathers and your brothers if they love infidelity [kufra] above Faith: if any of you do so, they do wrong.}}
 
{{Quote|{{Quran|9|24}}|Say: If it be that your fathers, your sons, your brothers, your mates, or your kindred; the wealth that ye have gained; the commerce in which ye fear a decline: or the dwellings in which ye delight - are dearer [ahabba] to you than Allah, or His Messenger, or the striving in His cause;- then wait until Allah brings about His decision: and Allah guides not the rebellious.}}
 
{{Quote|{{Quran|9|113}}|It is not for the Prophet, and those who believe, to pray for the forgiveness of idolaters even though they may be near of kin (to them) after it hath become clear that they are people of hell-fire.}}
 
{{Quote|{{Quran|9|114}}|And Abraham prayed for his father's forgiveness only because of a promise he had made to him. But when it became clear to him that he was an enemy to Allah, he dissociated himself from him: for Abraham was most tender-hearted, forbearing.}}
(see also 60:4 above, where it says Abraham is a good example to follow).
 
{{Quote|{{Quran|58|22}}|Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving [yuwaddoona]<ref name="mawadattan"></ref> those who oppose Allah and His messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan. As for such, He hath written faith upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him, and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. They are Allah's party. Lo! is it not Allah's party who are the successful?}}


{{Quote|{{Quran-range|9|113|114}}|It is not fitting, for the Prophet and those who believe, that they should pray for forgiveness for Pagans, even though they be of kin, after it is clear to them that they are companions of the Fire. And Abraham prayed for his father's forgiveness only because of a promise he had made to him. But when it became clear to him that he was an enemy to God, he dissociated himself from him: for Abraham was most tender-hearted, forbearing. }}


==See Also==
==See Also==


*[[Allah Forbids You Not (Qur'an 60:8)]]
*[[Qur'an, Hadith and Scholars:Friendship with Non-Muslims]]
{{Hub4|Non-Muslims|Non-Muslims}}


==References==
==References==

Revision as of 18:41, 16 November 2020

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination

This article or section is being renovated.

Lead = 1 / 4
Structure = 4 / 4
Content = 3 / 4
Language = 4 / 4
References = 3 / 4
Lead
1 / 4
Structure
4 / 4
Content
3 / 4
Language
4 / 4
References
3 / 4


The Quran and other Islamic sources prohibit certain degrees of relationship with non-Muslims, including with the "People of the Book". Its stance appears to have evolved over time at various stages of Muhammad's prophetic career, occuring in a context when the believers had been driven out from Mecca and there was a degree of emnity between them, as recorded in such verses as Quran 60:1.

Quran

A word common in many of these verses is awliyaa (plural of وَلِيٌّ waliyyun, from which we also have 'wali' - the male guardian of a female or orphan[1]). It is often translated as guardians, friends and protectors, or allies. The phrase walīyu 'llāh (ولي الله), means 'friend of God'.[1][2]

Prohibition on taking non-Muslims as intimate friends or guardians / allies

Let not believers take disbelievers as allies [awliyaa] rather than believers. And whoever [of you] does that has nothing with Allah, except when taking precaution against them in prudence. And Allah warns you of Himself, and to Allah is the [final] destination.
O ye who believe! Take not for intimates [bitanatan][3] others than your own folk, who would spare no pains to ruin you; they love to hamper you. Hatred is revealed by (the utterance of) their mouths, but that which their breasts hide is greater. We have made plain for you the revelations if ye will understand.
Those who chose disbelievers for their friends [awliyaa] instead of believers! Do they look for power at their hands? Lo! all power appertaineth to Allah.
O you who have believed, do not take the disbelievers as allies [awliyaa] instead of the believers. Do you wish to give Allah against yourselves a clear case?
O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors [awliyaa]: They are but friends and protectors to each other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of them. Verily Allah guideth not a people unjust.

A later verse in the same surah is more concilliatory regarding Christians, though not towards Jews and idolaters.

Thou wilt find the most vehement of mankind in hostility to those who believe (to be) the Jews and the idolaters. And thou wilt find the nearest of them in affection [mawaddatan][4]to those who believe (to be) those who say: Lo! We are Christians. That is because there are among them priests and monks, and because they are not proud

The next two verses give more specific proscriptions concerning relations with non-Muslims who mock the religion or Muslims who do not take their religion seriously.

O Ye who believe! Choose not for guardians [awliyaa] such of those who received the Scripture before you, and of the disbelievers, as make a jest and sport of your religion. But keep your duty to Allah if ye are true believers.
Leave alone [dhari] those who take their religion to be mere play and amusement, and are deceived by the life of this world. But proclaim (to them) this (truth): that every soul delivers itself to ruin by its own acts: it will find for itself no protector or intercessor except Allah: if it offered every ransom, (or reparation), none will be accepted: such is (the end of) those who deliver themselves to ruin by their own acts: they will have for drink (only) boiling water, and for punishment, one most grievous: for they persisted in rejecting Allah.
28:86 Thou hadst no hope that the Scripture would be inspired in thee; but it is a mercy from thy Lord, so never be a helper [thaheeran] to the disbelievers.
There is for you an excellent example (to follow) in Abraham and those with him, when they said to their people: "We are clear of you and of whatever ye worship besides Allah: we have rejected you, and there has arisen, between us and you, enmity and hatred for ever,- unless ye believe in Allah and Him alone": But not when Abraham said to his father: "I will pray for forgiveness for thee, though I have no power (to get) aught on thy behalf from Allah." (They prayed): "Our Lord! in Thee do we trust, and to Thee do we turn in repentance: to Thee is (our) Final Goal. "Our Lord! Make us not a (test and) trial for the Unbelievers, but forgive us, our Lord! for Thou art the Exalted in Might, the Wise."

Muhammad softens his stance before the conquest of Mecca: Allah forbids only guardians / allies from those who made war on the believers for religion and drove them out

Abraham's people, whom he declared enemies in the above verse, did nothing besides idolatry according to the tafsirs. But it should be noted that a softening of this stance occurs a few verses later in the same surah. It says that Allah may put love / affection between the Muslims and those who had been their enemies, that they are permitted to show kindness and deal justly with them so long as they had not made war on the Muslims and had not helped drive them out. It is only those who did do such things that the believers should not take as guardians / allies (awliyaa).

The tafsirs say that verse 60:7 was uttered because the previous verses were hard for the Muslims, telling them to disown their own relatives in Mecca, even their children in verse Quran 60:3. Regarding verse 60:8, ibn Kathir cites Sahih Bukhari 8:73:9 that it was revealed after Asma' bint Abu Bakr rejected her idolatress mother when she tried to visit her in Medina. He says that 'A'isha asked Muhammad's opinion on this.[5] Al-Tabari in his tafsir records disagreement as to whether the exemption applies only to believers who did not migrate from Mecca, or to polytheists who did not fight nor expel the believers. He also records one narration that the verse was abrogated by later commands to fight the disbelievers, while others disagreed.[6]

It may be that Allah will ordain love [mawaddatan][4] between you and those of them with whom ye are at enmity. Allah is Mighty, and Allah is Forgiving, Merciful. Allah forbiddeth you not those who warred not against you on account of religion and drove you not out from your homes, that ye should show them kindness and deal justly with them. Lo! Allah loveth the just dealers. Allah forbiddeth you only those who warred against you on account of religion and have driven you out from your homes and helped to drive you out, that ye make friends of them [tawallawhum]. Whosoever maketh friends of them - (All) such are wrong-doers.

Prohibition on taking non-Muslim family members as guardians / allies; believers disassociate from them and do not love them if they are enemies of Allah

Surah 9 (at-Tawbah) came later chronologically than surah 60 in the section above, after the conquest of Mecca. By this time it seems Muhammad had hardened his stance again. Now even family could not be a Muslim's awliya if they love disbelief more than faith, and a Muslim was not allowed even to have love for them if they opposed Allah and Muhammad. Presumably love was allowed if they don't oppose Allah and Muhammad, though it seems that a Muslim still was forbidden to take them as awliya either way if they were disbelievers.

O ye who believe! take not for protectors [yatawallahum] your fathers and your brothers if they love infidelity [kufra] above Faith: if any of you do so, they do wrong.
Say: If it be that your fathers, your sons, your brothers, your mates, or your kindred; the wealth that ye have gained; the commerce in which ye fear a decline: or the dwellings in which ye delight - are dearer [ahabba] to you than Allah, or His Messenger, or the striving in His cause;- then wait until Allah brings about His decision: and Allah guides not the rebellious.
It is not for the Prophet, and those who believe, to pray for the forgiveness of idolaters even though they may be near of kin (to them) after it hath become clear that they are people of hell-fire.
And Abraham prayed for his father's forgiveness only because of a promise he had made to him. But when it became clear to him that he was an enemy to Allah, he dissociated himself from him: for Abraham was most tender-hearted, forbearing.

(see also 60:4 above, where it says Abraham is a good example to follow).

Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving [yuwaddoona][4] those who oppose Allah and His messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan. As for such, He hath written faith upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him, and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. They are Allah's party. Lo! is it not Allah's party who are the successful?


See Also

References

  1. 1.0 1.1 wali ولي - Lane's Lexicon Suppliment pp.3060-3061
  2. Ed, , “Wālī”, in: Encyclopaedia of Islam, Second Edition, Edited by: P. Bearman, Th. Bianquis, C.E. Bosworth, E. van Donzel, W.P. Heinrichs. Consulted online on 16 November 2020
  3. bitanatan بِطَانَةً - Lane's Lexicon p.221
  4. 4.0 4.1 4.2 mawaddatan مَّوَدَّةً - Lane's Lexicon p.2931
  5. qtafsir.com - Tafsir of ibn Kathir on verse 60:8. The comment about 'A'isha is also found in Wahidi's Asbab Al-Nuzul
  6. altafsir.com - Tafsir al-Tabari for verse 60:8