em-bypass-1
14
edits
Chingolito (talk | contribs) No edit summary |
Chingolito (talk | contribs) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
Algunos apologistas recientemente han afirmado que Aisha en realidad era mayor de nueve años lunares de edad en el momento de la consumación de su matrimonio con el profeta Mahoma. Han intentado explicar que Aisha tenía, de hecho, no nueve años de edad, tal como afirman los ''Sahih hadiths'' de su propio testimonio, sino otras edades, derivadas de ºmisquotationsº, fuentes indirectas, ºfuzzy dating techniquesº y ºslanderº. Estas ºdubious research techniquesº han llevado a la propuesta de numerosas edades en conflicto para Aisha en el momento de su ºconsummation (de su casamiento)º, incluyendo los 12, 14, 15, 17, 18 y 21 años de edad. Este artículo analiza ºevery single argumentoº que ºhas been put forwardº, y proporciona información adicional respecto a los origenes y la historia de los º"Aisha was older" apologetic argumentsº, y el único propósito lógico detrás de su elaboración. | Algunos apologistas recientemente han afirmado que Aisha en realidad era mayor de nueve años lunares de edad en el momento de la consumación de su matrimonio con el profeta Mahoma. Han intentado explicar que Aisha tenía, de hecho, no nueve años de edad, tal como afirman los ''Sahih hadiths'' de su propio testimonio, sino otras edades, derivadas de ºmisquotationsº, fuentes indirectas, ºfuzzy dating techniquesº y ºslanderº. Estas ºdubious research techniquesº han llevado a la propuesta de numerosas edades en conflicto para Aisha en el momento de su ºconsummation (de su casamiento)º, incluyendo los 12, 14, 15, 17, 18 y 21 años de edad. Este artículo analiza ºevery single argumentoº que ºhas been put forwardº, y proporciona información adicional respecto a los origenes y la historia de los º"Aisha was older" apologetic argumentsº, y el único propósito lógico detrás de su elaboración. | ||
===Propósito=== | |||
Los argumentos presentados por algunos apologistas le han dado a muchos la falsa impresión de que la edad de Aisha es ºlong contested issue / controversia de larga dataº en el islám*, y que es un argumento válido para la interpretación que eventualmente podría llevar a reformas dentro del ºmainstream Islamº. ºThis is certainly not the case. / Pero ciertamente este no es el caso.º ºThere is no argument over interpretation / No hay lugar para la discusión en cuanto a la interpretación.º ºThe text clearly say one thing and one thing only. / El texto dice claramente una y solamente una cosa.º Para aquellos que realmente han leído el ºsource materialº, es ºdisingenuousº afirmar lo contrario. Mentir respecto a lo que dicen las fuentes podría ser efectivo en ºapologetic piecesº, pero es inútil si la intención detrás de ellos es reformar la religión. No hay ni un solo académico musulmán serio --alguien que haya sido aceptado en el mundo musulmán y por los ºmainstream Muslimº como representante de sus creencias--- que respete tales afirmaciones. Así pues, ºthe only purpose they serveº es desviar el criticismo válido de una creencia que continúa ocasonando que millones de muchachas jóvenes sean forzadas a matrimonios infantiles ºpedophilic / pedofílicosº por individuos o incluso por naciones enteras, ºall of whom / todos los cualesº usan explicitamente a la relación de Aisha con Mahoma como justificativo / justificación. | |||
===Historya=== | |||
La mayoría de musulmanes de hoy, incluyendo tanto a académicos como a la población musulmana en general, están de acuerdo en que Aisha tenía nueve años cuando se consumó su matrimonio con el profeta Mahoma. Esta ha sido el ºmainstream Muslim understandingº a través de los 1400 años de historia del Islam. | |||
La primera de todas pro mahoma y probablemente defectuosa objeción presentada respecto a la edad de Aisha fue de Maulana Muhammad Ali, quien vivió de 1874 a 1951.<ref name="Zahid Aziz"></ref> Él no era un personaje respetable ni notable en lo que al islam concierne, ya que perteneció a la Ahmadiyya* cuyas creencias diferían drásticamente del ºmainstream Islamº. La Ahmadiyya* y sus escritos también están fuertemente centrados en las obras misioneras. | |||
+++ | |||
Adding to Ali's objections, there is Habib Ur Rahman Siddiqui Kandhalvi (1924-1991) who in his Urdu booklet, "Tehqiq e umar e Siddiqah e Ka'inat" (English trans. 1997), laments that he is "tired of defending this tradition" that is "laughed" at and "ridiculed" by English-educated individuals he meets in Karachi who claim it is against "sagacity and prudence" and "preferred English society to Islam over this", and he readily admits his "aim is to produce an answer to the enemies of Islam who spatter mud at the pious body of the Generous Prophet".<ref>All Habib Ur Rahman Siddiqui Kandhalvi quotations are taken from the Preface of the 2007 English translation of his Urdu booklet, "''Tehqiq e umar e Siddiqah e Ka'inat''", translated by Nigar Erfaney and published by Al-Rahman Publishing Trust under the title, "''Age of Aisha (The Truthful Women, May Allah Send His Blessings)''"</ref> A posthumous [[fatwa]] was issued against him in November 2004, labelling him a "Munkir-e-Hadith" (hadith rejector) and a "Kafir" (infidel) on the basis of being a rejector of hadith.<ref>The original fatwa and the English translation branding Habib Ur Rahman Siddiqui Kandhalvi's beliefs outside of Islam, thus making him a 'kafir', can be viewed here: [{{Reference archive|1=http://marifah.net/forums/index.php?showtopic=3036|2=2012-09-24}} Fatwa's on hadith rejectors?]</ref> | Adding to Ali's objections, there is Habib Ur Rahman Siddiqui Kandhalvi (1924-1991) who in his Urdu booklet, "Tehqiq e umar e Siddiqah e Ka'inat" (English trans. 1997), laments that he is "tired of defending this tradition" that is "laughed" at and "ridiculed" by English-educated individuals he meets in Karachi who claim it is against "sagacity and prudence" and "preferred English society to Islam over this", and he readily admits his "aim is to produce an answer to the enemies of Islam who spatter mud at the pious body of the Generous Prophet".<ref>All Habib Ur Rahman Siddiqui Kandhalvi quotations are taken from the Preface of the 2007 English translation of his Urdu booklet, "''Tehqiq e umar e Siddiqah e Ka'inat''", translated by Nigar Erfaney and published by Al-Rahman Publishing Trust under the title, "''Age of Aisha (The Truthful Women, May Allah Send His Blessings)''"</ref> A posthumous [[fatwa]] was issued against him in November 2004, labelling him a "Munkir-e-Hadith" (hadith rejector) and a "Kafir" (infidel) on the basis of being a rejector of hadith.<ref>The original fatwa and the English translation branding Habib Ur Rahman Siddiqui Kandhalvi's beliefs outside of Islam, thus making him a 'kafir', can be viewed here: [{{Reference archive|1=http://marifah.net/forums/index.php?showtopic=3036|2=2012-09-24}} Fatwa's on hadith rejectors?]</ref> |