Allah le meilleur trompeur: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
fixing a long line
[unchecked revision][unchecked revision]
(Template:Incompletetranslations now also accepts a language parameter)
m (fixing a long line)
Line 20: Line 20:
  #Décevoir, ne pas répondre à un sentiment, un espoir
  #Décevoir, ne pas répondre à un sentiment, un espoir
  #Détourner, par une diversion, l'attention d'un désir, un état pénible
  #Détourner, par une diversion, l'attention d'un désir, un état pénible
  Étymologie: Tromper signifiait avant le XIVe siècle « jouer de la trompe ». Ce verbe neutre, en prenant la forme réfléchie, « se tromper », acquit le sens de « se jouer de », puis de « se moquer de ». Il s’agit d’un cas de néologisme de signification.
  Étymologie: Tromper signifiait avant le XIVe siècle « jouer de la trompe ». Ce verbe neutre, en prenant la  
forme réfléchie, « se tromper », acquit le sens de « se jouer de », puis de « se moquer de ». Il s’agit d’un cas de néologisme de signification.
  verbe transitif qui a recours à la tromperie, au mensonge.
  verbe transitif qui a recours à la tromperie, au mensonge.
  '''Formes dérivées:'''
  '''Formes dérivées:'''
Autochecked users, Bureaucrats, Editors, oversight, recentchangescleanup, Reviewers, rollback, Administrators
19,746

edits

Navigation menu