1
edit
[checked revision] | [unchecked revision] |
m (Bot: Using Hub4 template.) |
Abu Bilal8 (talk | contribs) (→Verse 60:4: ayat added as complete not abbreviated as before.) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
===Verse 60:4=== | ===Verse 60:4=== | ||
{{Quote|{{Quran|60|4}}|Indeed there has been an excellent example for you ( | {{Quote|{{Quran|60|4}}|Indeed there has been an excellent example for you in Ibrâhim (Abraham) and those with him, when they said to their people: "Verily, we are free from you and whatever you worship besides Allâh, we have rejected you, and there has started between us and you, hostility and hatred for ever, until you believe in Allâh Alone," except the saying of Ibrâhim (Abraham) to his father: "Verily, I will ask for forgiveness (from Allâh) for you, but I have no power to do anything for you before Allâh." Our Lord! In You (Alone) we put our trust, and to You (Alone) we turn in repentance, and to You (Alone) is (our) final Return, (Al-Mumtahinah 60:4)'''}} | ||
====Tafsir of Verse==== | ====Tafsir of Verse==== | ||
Line 27: | Line 27: | ||
=====Hate===== | =====Hate===== | ||
{{Quote|[http://www.theholybook.org/content/view/8801/2/ The Good Example of Ibrahim and His Followers, when They disowned Their Disbelieving People]<BR>Tafsir Ibn Kathir|Allah the Exalted says to His faithful servants, whom He commanded to disown the disbelievers, to be enemies with them, and to distant themselves and separate from them: | {{Quote|[http://www.theholybook.org/content/view/8801/2/ {{Quran||The Good Example of Ibrahim and His Followers}}, when They disowned Their Disbelieving People]<BR>Tafsir Ibn Kathir|Allah the Exalted says to His faithful servants, whom He commanded to disown the disbelievers, to be enemies with them, and to distant themselves and separate from them: | ||
(Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim and those with him,) meaning, his followers who believed in him, | (Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim and those with him,) meaning, his followers who believed in him, |
edit