Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 196: | Line 196: | ||
3. ''Kon fayakoon'', znamená "buď a je to", musí být ''kon fakana'', znamenající "buď a byl" v 3:59, protože se to vztahuje k minulosti a ne přítomnosti. | 3. ''Kon fayakoon'', znamená "buď a je to", musí být ''kon fakana'', znamenající "buď a byl" v 3:59, protože se to vztahuje k minulosti a ne přítomnosti. | ||
== | ==Změny v předešlých textech== | ||
Mnoho muslimů chybně věří, že Korán tvrdí, že předešlé texty byly [[Pozměněnost předešlých textů (Korán 2:79)|pozměněny]]. Nicméně s touto chybnou vírou přichází nová sada problémů. | |||
Korán říká v 15:9, "Zjevili jsme ''dhikr'' (připomínač) a jistě jej zachováme," ale jaký "připomínač" má Aláh na mysli, a kdo rozhodl, že se to vztahuje jen na text Koránu? | |||
[[Taurat]] a [[Injil]] jsou také popsány jako ''dhikr'' v 21:48, 21:7, a 40:53-54. Takže pokud Aláh nemohl ochránit tyto ''dhikr'' jak slíbil v 15:9, jak můžeme čekat, že ochrání poslední ''dhikr''? | |||
Aláh řekl, že zachová ''dhikr'', buď zachová všechny ''dhikr'' (Taurat, Injil, a Korán) nebo žádné. | |||
==Závěr== | ==Závěr== |