Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) No edit summary |
Prekladator (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
This article lists all occurrences of the words '' | This article lists all occurrences of the words ''ad-dunya'' (ٱلدُّنْيَا) and ''al-akhira'' (الآخرة) in the Qur'an. These words do not appear in the dual or plural forms, so this word count will be easier than others. | ||
== | To make it clear for non-speakers of arabic: | ||
The word ''dunya'' is derived from the trilateral root دنو (d-n-w). Just like from the root سلم (s-l-m) we can derive different words, like submission (''al-islam'', الإسلام) and peace ('' | * The ''al-'' prefix represents the definite article, like the "the" in English | ||
* The letter د (d) in ''dunya'' is from a group of letters called ''sun letters''. If a word starts with a sun letter, then the "l" in the al- prefix is replaced with the first letter of the word in pronunciation. So Al-Dunya is read as Ad-Dunya. Just like Al-Salam (peace) is read as As-Salam. The "s" here takes double time in pronunciation. | |||
==Ad-Dunya (ٱلدُّنْيَا)== | |||
The word ''dunya'' is derived from the trilateral root دنو (d-n-w). Just like from the root سلم (s-l-m) we can derive different words, like submission (''al-islam'', الإسلام) and peace (''as-salam'', السلم), from the root دنو we can also derive different words. The first word in the Qur'an with this root is ''adna'' (أَدْنَىٰ), meaning "worse": | |||
* Qur'an 2:61 "...exchange that which is better for that which is worse (أَدْنَىٰ, ''adna'')..." | * Qur'an 2:61 "...exchange that which is better for that which is worse (أَدْنَىٰ, ''adna'')..." | ||
Words derived from this root can also have a meaning of "nearer" or "lower" or "lesser". | Words derived from this root can also have a meaning of "nearer" or "lower" or "lesser". | ||
Line 245: | Line 249: | ||
* As we can see, there are two occurrences, where the word does not mean "this world" or "worldly life": | * As we can see, there are two occurrences, where the word does not mean "this world" or "worldly life": | ||
** Verse 8:42 "When you were on the '''nearer side''' (بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا, '' | ** Verse 8:42 "When you were on the '''nearer side''' (بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا, ''bilAAudwati addunya'') and they were on the farthest side" | ||
** Verse 67:5 "And certainly We have adorned this '''lower heaven''' (ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا, '' | ** Verse 67:5 "And certainly We have adorned this '''lower heaven''' (ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا, ''assamaa addunya'') with lamps and We have made these missiles for the Shaitans..." | ||
* 7:169 lower life adna | * 7:169 lower life adna |