Sun and light word count in the Qur'an: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 76: Line 76:


==Light==
==Light==
Light is an interesting scientific subject, so in the translation column, there is also the context of the word. So that we can analyze whether the Qur'an tells us some interesting scientific facts, or whether it rather speaks poetically over and over again how Allah is "light", or leads to the "light".
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" class= "wikitable sortable"
!Count
!Count
Line 82: Line 84:
!Translation
!Translation
|-
|-
|1||2:17||
|1||2:17||بِنُورِهِمْ||[Allah took] (with) their light
|-
|-
|2||2:257||
|2||2:257||ٱلنُّورِ||[Allah leads to] the light
|-
|-
|3||2:257||
|3||2:257||ٱلنُّورِ||[Taghut leads from] the light
|-
|-
|4||4:174||
|4||4:174||نُورًا||[Allah sent] a light
|-
|-
|5||5:15||
|5||5:15||نُورٌ||a light [from Allah]
|-
|-
|6||5:16||
|6||5:16||ٱلنُّورِ||[Allah leads to] the light
|-
|-
|7||5:44||
|7||5:44||وَنُورٌ||[in the Torah is a law] and a light
|-
|-
|8||5:46||
|8||5:46||وَنُورٌ||[the Gospels are a law] and a light
|-
|-
|9||6:1||
|9||6:1||وَٱلنُّورَ||[Allah created both darkness] and light
|-
|-
|10||6:91||
|10||6:91||نُورًا||a light [in the book of Moses]
|-
|-
|11||6:122||
|11||6:122||نُورًا||[muslims were given] a light [from Allah, so they are superior to other people]
|-
|-
|12||7:157||
|12||7:157||ٱلنُّورَ||[believers follow] the light
|-
|-
|13||9:32||
|13||9:32||نُورَ||[evil disbelivers want to put out] a light [of Allah]
|-
|-
|14||9:32||
|14||9:32||نُورَهُۥ||[Allah makes] his light [perfect]
|-
|-
|15||10:5||
|15||10:5||نُورًا||'''[Moon's] light''' *
|-
|-
|16||13:16||
|16||13:16||وَٱلنُّورُ||[disbelievers and believers are like darkness] and (the) light
|-
|-
|17||14:11||
|17||14:1||ٱلنُّورِ||[this book leads to] the light
|-
|-
|18||14:5||
|18||14:5||ٱلنُّورِ||[Moses was commanded to bring people to] the light
|-
|-
|19||24:35||
|19||24:35||نُورُ||[Allah is] a light [of the heavens and the earth]
|-
|-
|20||24:35||
|20||24:35||نُورِهِۦ||his light [is like a niche in which is a lamp]
|-
|-
|21||24:35||
|21||24:35||نُّورٌ||a light [of Allah..]
|-
|-
|22||24:35||
|22||24:35||نُورٍ||[..is a light upon] light
|-
|-
|23||24:35||
|23||24:35||لِنُورِهِۦ||[Allah leads] to his light [whom he wants]
|-
|-
|24||24:40||
|24||24:40||نُورًا||[if god doesn't make] light [to someone..]
|-
|-
|25||24:40||
|25||24:40||نُّورٍ||[..then he doesn't have] a light
|-
|-
|26||33:43||
|26||33:43||ٱلنُّورِ||[Allah leads to] the light
|-
|-
|27||35:20||
|27||35:20||ٱلنُّورُ||[the darkness and] light [are not equal just like disbelievers and believers]
|-
|-
|28||39:22||
|28||39:22||نُورٍ||[Muslims follow] a light [from Allah]
|-
|-
|29||39:69||
|29||39:69||بِنُورِ||[the earth shall beam] with the light [of its lord]
|-
|-
|30||42:52||
|30||42:52||نُورًا||[faith is] a light
|-
|-
|31||57:9||
|31||57:9||ٱلنُّورِ||[Allah leads from darkness to] the light [via Muhammad]
|-
|-
|32||57:12||
|32||57:12||نُورُهُم||their light [of believers, wil be running before them and on their right hand]
|-
|-
|33||57:13||
|33||57:13||نُّورِكُمْ||[the hypocrites will ask: give us some of] your light [oh you true believers..]
|-
|-
|34||57:13||
|34||57:13||نُورًا||[..response to hypocrites: go back and ask there for] a light
|-
|-
|35||57:19||
|35||57:19||وَنُورُهُمْ||[those who believe will get a their reward] and their light
|-
|-
|36||57:28||
|36||57:28||نُورًا||[Allah gives] a light
|-
|-
|37||61:8||
|37||61:8||نُورَ||[evil disbelievers want to put out] a light [of Allah]
|-
|-
|38||61:8||
|38||61:8||نُورِهِۦ||[Allah perfects] his light
|-
|-
|39||64:8||
|39||64:8||وَٱلنُّورِ||[believe in Allah, his messenger] and light
|-
|-
|40||65:11||
|40||65:11||ٱلنُّورِ||[Allah via Muhammad leads to] the light
|-
|-
|41||66:8||
|41||66:8||نُورُهُمْ||their light [will run before them and on their right]
|-
|-
|42||66:8||
|42||66:8||نُورَنَا||[oh Allah make perfect] our light
|-
|-
|43||71:16||
|43||71:16||نُورًا||نُورًا||[Allah made the Moon to be] a light [in heaven]
|}
|}
 
* (*) In the verse 10:5, the word ''noor'' is sometimes translated as "a reflected light" to hide the ignorance of the author of the Qur'an about the fact that the Moon does not have its own light, but a reflected light. But the word "reflected" is not present in the Arabic original.


===Muneer===
===Muneer===
Line 177: Line 179:
!Translation
!Translation
|-
|-
|1||3:184||
|1||3:184||ٱلْمُنِيرِ||the enlightening [Scripture]
|-
|-
|2||22:8||
|2||22:8||مُّنِيرٍ||enlightening [Scripture]
|-
|-
|3||25:61||
|3||25:61||مُّنِيرًا||[Moon is] enlightening
|-
|-
|4||31:20||
|4||31:20||مُّنِيرٍ||enlightening [book]
|-
|-
|5||33:46||
|5||33:46||مُّنِيرًا||[Muhammad is] enlightening [torch]
|-
|-
|6||35:25||
|6||35:25||ٱلْمُنِيرِ||enlightening [Book]
|}
|}
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu