Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Quote|{{Muslim|16|4130}}|Anas b. Malik vyprávěl, že někteří lidé z kmenu 'Uraina přišli k Aláhovu poslu (swt) v Medíně, ale shledali její klima nepříjemné. Tak jim Aláhův posel řekl: Pokud chcete, můžete jít k velbloudům Sadaqy a '''pít''' jejich mléko a '''moč'''. Udělali to a byli v pořádku.}} | {{Quote|{{Muslim|16|4130}}|Anas b. Malik vyprávěl, že někteří lidé z kmenu 'Uraina přišli k Aláhovu poslu (swt) v Medíně, ale shledali její klima nepříjemné. Tak jim Aláhův posel řekl: Pokud chcete, můžete jít k velbloudům Sadaqy a '''pít''' jejich mléko a '''moč'''. Udělali to a byli v pořádku.}} | ||
{{Quote|[http://www.answering-islam.org/Silas/shepherds.htm From The Sirat Rasul Allah ( The Life of The Prophet of God ), by Ibn Ishaq (3) pages 677, 678]|"V nájezdu na Muharib a B. Thalaba, apoštol zajal otroka jménem Yasar, a dal mu na starost | {{Quote|[http://www.answering-islam.org/Silas/shepherds.htm From The Sirat Rasul Allah ( The Life of The Prophet of God ), by Ibn Ishaq (3) pages 677, 678]|"V nájezdu na Muharib a B. Thalaba, apoštol zajal otroka jménem Yasar, a dal mu na starost velbloudy v sousedství al-Jamma. Někteří lidi z Qays Kubba z Bajily přišli k prorokovi, trpící epidemií a zvětšenou slezinou a apoštol jim řekl, že pokud půjdou k velbloudům a budou '''pít''' jejich mléko a jejich '''moč''', tak se uzdraví. A tak vyšli.}} | ||
Vypadá to, že [[Mohamed]] věřil, že velbloudí moč má uzdravovací účinky a předepisoval ji jako lék na lidské nemoci. | Vypadá to, že [[Mohamed]] věřil, že velbloudí moč má uzdravovací účinky a předepisoval ji jako lék na lidské nemoci. |