Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
Just like in the Qur'an translations, when the Arabic original text is too violent or absurd, the English translation uses euphemisms, transliteration, mis-translation or just doesn't translate it at all. | Just like in the Qur'an translations, when the Arabic original text is too violent or absurd, the English translation uses euphemisms, transliteration, mis-translation or just doesn't translate it at all. | ||
For example, in the 58th Book (with only a transliterated name) "Jizyah and Mawaada'ah", the first chapter is named | |||
* In English Al-Jizya (الْجِزْيَةِ) taken from the Dhimmi (ذمي) | * In English Al-Jizya (الْجِزْيَةِ) taken from the Dhimmi (ذمي) | ||
* In Arabic: باب الْجِزْيَةِ وَالْمُوَادَعَةِ مَعَ أَهْلِ الْحَرْبِ | * In Arabic: باب الْجِزْيَةِ وَالْمُوَادَعَةِ مَعَ أَهْلِ الْحَرْبِ |