Účel mahru: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 75: Line 75:


=== Rovné jiným ženám stejného společenského postavení ===
=== Rovné jiným ženám stejného společenského postavení ===
Although the mahr is not given as a fixed amount, it is made clear that the mahr is dependent upon the woman's social status. She cannot be given less of a mahr if she is an [[Dealing Justly with Wives and Orphans (Qur'an 4:3) | orphan]] or old; or for any other reason not dictated by the Qur'an or the ahadith. If she is a free woman then she is entitled to a mahr of the same value as any other free woman. Slaves are not of the same social status so they are not entitled to a mahr of the same value. The Qur'an makes it clear that you must be fair when giving a mahr:
Přestože mahr není dán v pevně dané výši, je zřejmé, že mahr je závislý na společenském postavení ženy. Nemůže dostat menší mahr pokud je [[Dealing Justly with Wives and Orphans (Qur'an 4:3) | sirotek]] nebo stará; nebo pro jakýkoliv jiný důvod popsaný v Koránu nebo hadísy. Pokud je to svobodná žena, tak si zaslouží mahr stejné hodnoty jako jakákoliv jiná svobodná žena. Otrokyně nemají stejné společenské postavení, takže nemají nárok na mahr stejné hodnoty. Korán jasně říká, že musíte být fér při dávání mahru:


{{quote | {{Quran|4|3}} |
{{quote | {{Quran|4|3}} |
And if you fear that you cannot act equitably towards orphans, then marry such women as seem good to you, two and three and four; but if you fear that you will not do justice (between them), then (marry) only one or what your right hands possess; this is more proper, that you may not deviate from the right course. }}
Bojíte-li se, že nebudete spravedliví k sirotkům... berte si za manželky ženy takové, které jsou vám příjemné, dvě, tři a čtyři; avšak bojíte-li se, že nebudete spravedliví, tedy si vezměte jen jednu nebo ty, jimiž vládnou pravice vaše. A tak se nejlépe vyhnete odchýlení.}}
{{quote | {{Quran|4|25}} |
{{quote | {{Quran|4|25}} |
And whoever among you has not within his power ampleness of means to marry free believing women, then (he may marry) of those whom your right hands possess from among your believing maidens; and Allah knows best your faith: you are (sprung) the one from the other; so marry them with the permission of their masters, and give them their dowries justly, they being chaste, not fornicating, nor receiving paramours; and when they are taken in marriage, then if they are guilty of indecency, they shall suffer half the punishment which is (inflicted) upon free women. This is for him among you who fears falling into evil; and that you abstain is better for you, and Allah is Forgiving, Merciful. }}
Kdo z vás se nemůže pro nedostatek prostředků oženit s věřícími muhsanami, nechť vezme si z těch, jimiž vládnou vaše pravice, věřící dívky; a Bůh zná dobře vaši víru, a že patříte jeden k druhému. Ožeňte se s nimi se svolením jejich lidí a dejte jim jejich odměnu podle uznaných zvyklostí jako muhsanám, a nikoliv jako prostopášnicím nebo jako těm, jež mají milence. A když se stanou muhsanami a dopustí se potom hanebnosti, nechť jejich trestem je poloviční trest příslušející muhsanám. A to je pro ty z vás, kdož obávají se, že dopustí se prohřešku, avšak budete-li trpěliví, bude to pro vás nejlepší. A Bůh je odpouštějící, slitovný.}}


== Mahry dané Mohamedem a jeho současníky ==
== Mahry dané Mohamedem a jeho současníky ==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu