Editors, em-bypass-2
4,744
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Prekladator (talk | contribs) (→Důkazy) |
Prekladator (talk | contribs) |
||
Line 125: | Line 125: | ||
==Další interpretace nún== | ==Další interpretace nún== | ||
Přestože ''turjuman ul-Qur'an'' Ibn Abbas vysvětlil Nún, že je to velryba která nese Země na svém hřbetu, existují i ne-velrybí interpretace Nún. | |||
==="ن je písmeno abecedy"=== | ==="ن je písmeno abecedy"=== | ||
ن ("n") | ن ("n") je písmeno arabské abecedy zvané نون (Nun). | ||
* | * To vůbec nevysvěluje ten verš. Pokud to něco znamená, tak tedy, že Aláh dává náhodná písmena do svého zjevení pro lidstvo, bezdůvodně. | ||
* | * Mohamed byl negramotný a nepsal zjevení. On je recitoval. "Korán" znamená recitace. Možná to nebylo jen to písmeno ن ("n"), ale celé jméno نون ("nun"). Dá se to napsat oběma způsoby. Možná to tedy nemělo být jen to jedno písmeno z abecedy. Možná to bylo tří-písmenné slovo n-ú-n. | ||
* | * Verš 68:1 "نٓ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ" může být přeložen jako "Nún '''a''' pero a to co píší", jelikož و vetšinou znamená "a". Zdá se, že Aláh dělá výčet těchto tří věcí (a výčet obvykle nemíchá věci a písmena): | ||
** | ** Nún (ن nebo نون) | ||
** ''' | ** '''a''' (و) pero (ٱلْقَلَمِ) | ||
** ''' | ** '''a''' (و) co (مَا) | ||
** | ** píší (يَسْطُرُونَ) | ||
==="N" v "Ar-Rahmaa'''n'''"=== | ==="N" v "Ar-Rahmaa'''n'''"=== | ||
Slovo الرحمن, Ar-Rahman, "the gracious" is one of the names of Allah. The 13th sura starts with three letters الر, a few suras start with the letters حم. It we put together الر + حم + ن, we get الرحمن. | |||
* The word Ar-Rahman is nowadays actually written as الرحمان, but in the old Uthmani script it was written without the ا (alif) before the ن. It was added later, to indicate the "aa" vowel. | * The word Ar-Rahman is nowadays actually written as الرحمان, but in the old Uthmani script it was written without the ا (alif) before the ن. It was added later, to indicate the "aa" vowel. | ||
* A lot of verses start on other [[Muqatta'at|letters]] and putting them together doesn't produce any interesting word. So choosing just three of them and getting an interesting word could be considered a cherry-picking. | * A lot of verses start on other [[Muqatta'at|letters]] and putting them together doesn't produce any interesting word. So choosing just three of them and getting an interesting word could be considered a cherry-picking. |