Korán, hadísy a učenci: Mohamed: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 133: Line 133:
==Megalomanie==
==Megalomanie==


{{Quote|{{Bukhari|1|2|13}}|Narrated Abu Huraira: "Allah's Apostle said, "By Him in Whose Hands my life is, '''none of you will have faith till he loves me more than his father and his children.'''"}}
{{Quote|{{Bukhari|1|2|13}}, {{Bukhari|1|2|14}}|Vyprávěl Abu Huraira: "Aláhův apoštol řekl: "Při tom v jehož rukou je můj život, '''nikdo z vás nebude mít víru dokud mě nebude milovat více než svého otce a své děti.'''"}}


{{Quote|{{Bukhari|1|2|14}}| Narrated Anas: The Prophet said '''"None of you will have faith till he loves me more than his father, his children and all mankind."'''}}


{{Quote|Ishaq 233|Allah’s Apostle: the Lord of the Muslims, Leader of the Allah Fearing, Messenger of the Lord of the Worlds, the Peerless and Unequalled.}}
{{Quote|Ishaq 233|Aláhův apoštol: pán muslimů, vůdce Aláha se bojících, posel pána světů, jedinečný a nikdo mu není roven.}}


When a Muslim is engaged in the prayer (''salat''), it is forbidden for him to respond to people who try to speak to him while he is praying until he is finished.
Když muslim provádí modlitbu (''salat''), je mu zakázáno odpovídat lidem, kteří na něj mluví, zatímto co modlí, dokud neskončí.


However, from the following Hadiths you will see that Muhammad wanted to be an exception to the rule. He tells Muslims that even if they are performing ''salat'' to Allah, they must respond to him (Muhammad) if he calls them. He invokes {{Quran|8|24}} to prove his case.
Nicméně z následujících hadísů uvidíte, že Mohamed chtěl být výjimkou z pravidla. Říká muslimům, že i když provádějí ''salat'' pro Aláha, musejí Mohamedovi odpovědět, pokud na ně volá. Cituje {{Quran|8|24}} aby to ospravedlnil.


{{Quote|{{Bukhari|6|60|226}}|Narrated Abu Said Al-Mualla:
{{Quote|{{Bukhari|6|60|226}}, {{Bukhari|6|60|1}}, {{Bukhari|6|60|170}}|Vyprávěl Abu Said Al-Mualla:  
While I was praying, the Prophet passed by and called me, but I did not go to him till I had finished my prayer. When I went to him, he said, "What prevented you from coming?" I said, "I was praying." He said, "Didn't Allah say" "O you who believes Give your response to Allah (by obeying Him) and to His Apostle." (8.24)}}
Zatímco jsem se modlil, prorok prošel a zavolal na mě, ale já jsem nešel dokud jsem nedokončil modlitbu. Když jsem za ním přišel, řekl: "Co ti zabrátnilo přijít?" Řekl jsem: "Modlil jsem se." Řekl: "Což Aláh neřekl: Vy kteří věříte, odpovídejte Aláhovi a jeho apoštolu (8:24)"}}
 
{{Quote|{{Bukhari|6|60|1}}|Narrated Abu Said Al-Mualla:
Narrated Abu Said bin Al-Mu'alla:
While I was praying in the Mosque, Allah's Apostle called me but I did not respond to him. Later I said, "O Allah's Apostle! I was praying." He said, "Didn't Allah say'--"Give your response to Allah (by obeying Him) and to His Apostle when he calls you." (8.24)}}
 
{{Quote|{{Bukhari|6|60|170}}|Narrated Abu Said bin Al-Mu'alla:  
While I was praying, Allah's Apostle passed me and called me, but I did not go to him until I had finished the prayer. Then I went to him, and he said, "What prevented you from coming to me? Didn't Allah say:-- "O you who believe! Answer the call of Allah (by obeying Him) and His Apostle when He calls you?"}}


==Mučení==
==Mučení==
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu