2,743
edits
[checked revision] | [checked revision] |
Lightyears (talk | contribs) (→Leech) |
Lightyears (talk | contribs) |
||
Line 95: | Line 95: | ||
====Congealed Blood==== | ====Congealed Blood==== | ||
One of the meanings of 'alaqah is congealed blood, which was also the understanding given in numerous tafsirs, as detailed above. The Arab poet al-Nabigha alja'di النابغة الجعدي (died c.670 AD) was a contemporary of Muhammad and uses the word blood (al dam الدم) in exactly the same context in a poem about Allah.<ref> | |||
{{Quote-text|{{cite web|url= http://poetsgate.com/poem_14021.html|title= الحمد لله لا شريك له|publisher= PoetsGate (Arabic)|author= |date= February 15, 2007|archiveurl= http://archive.is/6XW6e|deadurl=no}}|الخـالق البـارئ المصـور في الأرحام ماء حتى يصير دما | |||
<br>Translation: The creator, the maker, the fashioner, in the wombs water until it becomes blood}} | |||
Water (maa') is used here as a euphemism for semen, just as we sometimes find in the Qur'an and hadiths (see above).</ref> | |||
It would be most unwise for the author of the Quran to use a word that has a specific, widely understood biological meaning to describe a biological process (embryology) if that meaning was not the intention. For the same reason it would be foolish even to use clotted blood merely as a visual metaphor. A perfect author would avoid arousing any such suspicion of inaccurate biology with his choice of words. | |||
===The Mudghah Stage=== | ===The Mudghah Stage=== |