6,633
edits
[checked revision] | [checked revision] |
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 15: | Line 15: | ||
[[Surah]] [[The Holy Qur'an: An-Nisa (Women)|an-Nisa]] is one of the surahs which discusses which women are lawful and forbidden to Muslim men. While the relevant verses in this surah, like much of the substantive content of the Qur'an, can border on the unintelligible in the absence of considerable context, the authoritative [[Tafsir]]s (Qur'an exegeses) and [[Sahih]] (authentic) [[Hadith]]s ([[Muhammad|prophetic]] narrations) associated with these verses have together worked to standardize the Islamic interpretive and legal tradition to some extent. Although the contents of the Qur'an are deemed theologically prior to the hadiths and especially the manmade tafsirs, independent and especially novel interpretations of the Qur'an that flaunt hadith and tafsir tradition are not accepted, particularly when such an interpretation results in a divergent meaning. | [[Surah]] [[The Holy Qur'an: An-Nisa (Women)|an-Nisa]] is one of the surahs which discusses which women are lawful and forbidden to Muslim men. While the relevant verses in this surah, like much of the substantive content of the Qur'an, can border on the unintelligible in the absence of considerable context, the authoritative [[Tafsir]]s (Qur'an exegeses) and [[Sahih]] (authentic) [[Hadith]]s ([[Muhammad|prophetic]] narrations) associated with these verses have together worked to standardize the Islamic interpretive and legal tradition to some extent. Although the contents of the Qur'an are deemed theologically prior to the hadiths and especially the manmade tafsirs, independent and especially novel interpretations of the Qur'an that flaunt hadith and tafsir tradition are not accepted, particularly when such an interpretation results in a divergent meaning. | ||
===Qur'an 4:24=== | ===Qur'an 4:24 - rape of slaves and captives who were previously married=== | ||
{{Quote|{{Quran-range|4|23|24}}|Prohibited to you (For marriage) are:- Your mothers, daughters, sisters; father's sisters, Mother's sisters; brother's daughters, sister's daughters; foster-mothers (Who gave you suck), foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship, born of your wives to whom ye have gone in,- no prohibition if ye have not gone in;- (Those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time, except for what is past; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful;-'''Also (prohibited are) women already married, except those whom your right hands possess''': Thus hath Allah ordained (Prohibitions) against you: Except for these, all others are lawful, provided ye seek (them in marriage) with gifts from your property,- desiring chastity, not lust, seeing that ye derive benefit from them, give them their dowers (at least) as prescribed; but if, after a dower is prescribed, agree Mutually (to vary it), there is no blame on you, and Allah is All-knowing, All-wise.}} | {{Quote|{{Quran-range|4|23|24}}|Prohibited to you (For marriage) are:- Your mothers, daughters, sisters; father's sisters, Mother's sisters; brother's daughters, sister's daughters; foster-mothers (Who gave you suck), foster-sisters; your wives' mothers; your step-daughters under your guardianship, born of your wives to whom ye have gone in,- no prohibition if ye have not gone in;- (Those who have been) wives of your sons proceeding from your loins; and two sisters in wedlock at one and the same time, except for what is past; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful;-'''Also (prohibited are) women already married, except those whom your right hands possess''': Thus hath Allah ordained (Prohibitions) against you: Except for these, all others are lawful, provided ye seek (them in marriage) with gifts from your property,- desiring chastity, not lust, seeing that ye derive benefit from them, give them their dowers (at least) as prescribed; but if, after a dower is prescribed, agree Mutually (to vary it), there is no blame on you, and Allah is All-knowing, All-wise.}} | ||
This verse indicates that women already married are forbidden for Muslims to marry except for those whom their right hands possess (sex [[Slavery|slaves]]). This verse seems to suggest that one can marry and thereby have intercourse with their slave. | |||
Sahih hadiths in Muslim and Abu Dawud detail the nature of the permission granted by this verse: some of Muhammad's fighters were reluctant to have sexual contact with female captives who were already married to the [[Kafir (Infidel)|un-believing]] men of the defeated party. | |||
It is | {{Quote|{{Abu Dawud||2155|darussalam}}|Abu Sa’id Al Khudri said “The Apostle of Allah(ﷺ) sent a military expedition to Awtas on the occasion of the battle of Hunain. They met their enemy and fought with them. They defeated them and took them captives. '''Some of the Companions of Apostle of Allah (ﷺ) were reluctant to have relations with the female captives because of their pagan husbands.''' So, Allah the exalted sent down the Qur’anic verse “And all married women (are forbidden) unto you save those (captives) whom your right hand posses.” This is to say that they are lawful for them when they complete their waiting period.}}The hadith in Sahih Muslim is found in a chapter dedicated to the topic; the chapter is entitled "Chapter: It is permissible to have intercourse with a female captive after it is established that she is not pregnant, and if she has a husband, then her marriage is annulled when she is captured".<ref>https://sunnah.com/muslim/17</ref>{{Quote|{{Muslim|8|3432}}|Abu Sa'id al-Khudri (Allah her pleased with him) reported that at the Battle of Hanain Allah's Messenger (ﷺ) sent an army to Autas and encountered the enemy and fought with them. Having overcome them and taken them captives, the Companions of Allah's Messenger (may peace te upon him) seemed to refrain from having intercourse with captive women because of their husbands being polytheists. Then Allah, Most High, sent down regarding that: | ||
'''"And women already married, except those whom your right hands possess (iv. 24)"''' (i. e. they were lawful for them when their 'Idda [waiting] period came to an end).}}Ibn Kathir, the most prominent of all Qur'an interpreters, had this to say in regards to verse 4:24: | |||
{{Quote|1=[https://tafsir.app/ibn-katheer/4/24 Tafsir Ibn Kathir 4:24]|2=The Ayah means 'also [forbidden are] women already married, except those whom your right hands possess'. You are prohibited from marrying women who are already married, except those whom your right hands possess, except those whom you acquire through war, for you are allowed such women after making sure they are not pregnant [that is, upon the completion of the "iddah" waiting period]. Imam Ahmad recorded that Abu Sa`id Al-Khudri said, "We captured some women from the area of Awtas who were already married, and we disliked having sexual relations with them because they already had husbands. So, we asked the Prophet about this matter, and this Ayah (verse) was revealed, 'Also (forbidden are) women already married, except those whom your right hands possess'. Accordingly, we had sexual relations with these women. [literally: 'as a result of these verses, their (Infidels') wives have become lawful for us']" This is the wording collected by At-Tirmidhi An-Nasa'i, Ibn Jarir and Muslim in his Sahih.}} | |||
{{Quote| | |||
Ibn Kathir | |||
Similarly in Tafsir al-Jalalayn (Qur'an interpretation by two Jalals namely: Jalaluddin Mahalli and Jalaluddin Suyuti, both authorities): | Similarly in Tafsir al-Jalalayn (Qur'an interpretation by two Jalals namely: Jalaluddin Mahalli and Jalaluddin Suyuti, both authorities): | ||
{{Quote|1=[ | {{Quote|1=[https://tafsir.app/jalalayn/4/24 Tafsir al-Jalalayn 4:24]|2=And, forbidden to you are, wedded women, those with spouses, that you should marry them before they have left their spouses, be they Muslim free women or not; save what your right hands own, of captured [slave] girls, whom you may have sexual intercourse with, even if they should have spouses among the enemy camp, but only after they have been absolved of the possibility of pregnancy [after the completion of one menstrual cycle]; this is what God has prescribed for you.}} | ||
The tafsir attributed to (though | The tafsir attributed to (though in all likelihood not directly from) Ibn Abbas, Muhammad's paternal cousin, further confirms: | ||
{{Quote|1= | {{Quote|1=Tafsir Ibn Abbas 4:24| 2= And all married women (are forbidden unto you save those (captives) whom your right hands possess) of captives, even if they have husbands in the Abode of War, after ascertaining that they are not pregnant, by waiting for the lapse of one period of menstruation. (It is a decree of Allah for you) that which I have mentioned to you is unlawful in Allah's Book.}} | ||
===Qur'an 23:1-6=== | ===Qur'an 23:1-6=== |