6,633
edits
[checked revision] | [checked revision] |
Line 179: | Line 179: | ||
{{Quote|{{Muslim|20|4604}}|It has been narrated on the authority of Abdullah b. 'Umar who said: We used to take oath to the Messenger of Allah (may peace be upon him) that we would listen to and obey his orders. He would tell us (to say in the oath): As far as it lies in my power.}} | {{Quote|{{Muslim|20|4604}}|It has been narrated on the authority of Abdullah b. 'Umar who said: We used to take oath to the Messenger of Allah (may peace be upon him) that we would listen to and obey his orders. He would tell us (to say in the oath): As far as it lies in my power.}} | ||
{{Quote|Ishaq:322| | {{Quote|{{citation|title=The Life of Muhammad|trans_title=Sirat Rasul Allah|ISBN=0-19-636033-1|year=1955|publisher=Oxford UP|author1=Ibn Ishaq (d. 768)|author2=Ibn Hisham (d. 833)|editor=A. Guillaume|url=https://archive.org/details/GuillaumeATheLifeOfMuhammad/page/n1/mode/2up|pages=322-323}}<br>{{citation|title=سيرة ابن هشام ت السقا|author1=ابن إسحاق|author2=ابن هشام|url=https://app.turath.io/book/23833|publisher=al-Maktabah al-Shamilah|volume=vol. 1|page=669}}|‘And be not like those who said, “We hear’’ when they did not hear.’ i.e. Like the hypocrites who pretend to be obedient and are secretly disobedient to him. | ||
‘The worst of beasts with God are the deaf and the dumb who do not understand.’ i.e. The hypocrites whom I have forbidden you to imitate. Dumb in reference to good, deaf to truth, not understanding and not knowing the vengeance and consequence which will come upon them. | |||
‘Had God known that there was good among them, He would have made them listen.’ i.e. In performing for them the words which they spoke with their tongues, but their hearts contradicted them, and if they had come forth with you, ‘they would have turned their backs, going aside.’ i.e. Would not have been faithful to you in the purpose for which they had come out. | |||
‘O you who believe, respond to God and the apostle when he summons you to that which will quicken you,’ i.e. to the war in which God exalted you after humiliation, and made you strong after weakness, and protected you from your enemies after you had been overcome by them.}} | |||
{{Quote|{{citation|title=The History of al-Tabari|trans_title=Ta’rikh al-rusul wa’l-muluk|volume=vol. VIII|ISBN=0-7914-3149-5|year=1997|publisher=SUNY Press|author=al-Tabari (d. 923)|editor=Michael Fishbein|url=https://archive.org/details/HistoryAlTabari40Vol/History_Al-Tabari_10_Vol/page/n2028/mode/2up|page=182}}<br>{{citation|title=تاريخ الرسل والملوك|author=أبو جعفر الطبري|url=https://app.turath.io/book/9783|publisher=al-Maktabah al-Shamilah|volume=vol. 3|page=61}}|The people assembled in Mecca to swear allegiance to the Messenger of God in Islam. As I have been informed, he sat for them on al-Safa. 'Umar b. al-Khattab was below the Messenger of God, lower than the place where he sat, administering the oath to the people. He received from them the oath of allegiance to the Messenger of God, to heed and obey God and His Messenger to the extent of their ability. That was the oath he administered to those who swore allegiance to the Messenger of God in Islam.}} | {{Quote|{{citation|title=The History of al-Tabari|trans_title=Ta’rikh al-rusul wa’l-muluk|volume=vol. VIII|ISBN=0-7914-3149-5|year=1997|publisher=SUNY Press|author=al-Tabari (d. 923)|editor=Michael Fishbein|url=https://archive.org/details/HistoryAlTabari40Vol/History_Al-Tabari_10_Vol/page/n2028/mode/2up|page=182}}<br>{{citation|title=تاريخ الرسل والملوك|author=أبو جعفر الطبري|url=https://app.turath.io/book/9783|publisher=al-Maktabah al-Shamilah|volume=vol. 3|page=61}}|The people assembled in Mecca to swear allegiance to the Messenger of God in Islam. As I have been informed, he sat for them on al-Safa. 'Umar b. al-Khattab was below the Messenger of God, lower than the place where he sat, administering the oath to the people. He received from them the oath of allegiance to the Messenger of God, to heed and obey God and His Messenger to the extent of their ability. That was the oath he administered to those who swore allegiance to the Messenger of God in Islam.}} |