Semen Production in the Quran: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
No edit summary
Line 84: Line 84:
{{Quote|{{cite web|url= http://www.answering-islam.org/Shamoun/wonders.htm|title= A Christian Response to Dr. Jamal Badawi's "Seven Wonders of The Quran"|publisher= Answering-Islam|author= Sam Shamoun|date= accessed February 9, 2014|archiveurl= http://www.webcitation.org/6NG3qZLdv|deadurl=no}}|Badawi must assume that "gushing fluid poured forth" refers to the aorta which according to a book cited by him, Clinical Anatomy, supplies the testes and ovaries with the necessary nutrients and this is what the Quran refers to.<ref></ref>}}According to critics, Badawi’s proposition repeats the error found in Naik’s proposition regarding blood circulation.
{{Quote|{{cite web|url= http://www.answering-islam.org/Shamoun/wonders.htm|title= A Christian Response to Dr. Jamal Badawi's "Seven Wonders of The Quran"|publisher= Answering-Islam|author= Sam Shamoun|date= accessed February 9, 2014|archiveurl= http://www.webcitation.org/6NG3qZLdv|deadurl=no}}|Badawi must assume that "gushing fluid poured forth" refers to the aorta which according to a book cited by him, Clinical Anatomy, supplies the testes and ovaries with the necessary nutrients and this is what the Quran refers to.<ref></ref>}}According to critics, Badawi’s proposition repeats the error found in Naik’s proposition regarding blood circulation.
===Muhammad Asad===
===Muhammad Asad===
{{Quote||(5) LET MAN, then, observe out of what he has been created:<br/>
{{Quote||(5) LET MAN, then, observe out of what he has been created:<br>(6) he has been created out of a seminal fluid<br>(7) issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman].<br>
(6) he has been created out of a seminal fluid<br/>
(7) issuing from between the loins [of man] and the pelvic arch [of woman].
<nowiki>*</nowiki>The plural noun tara'ib, ''''rendered by me''' as "pelvic arch", has also the meaning of "ribs" or "arch of bones"; according to most of the authorities who have specialized in the etymology of rare Quranic expressions this term relates specifically to female anatomy (Taj al-'Arus).}}Asad's definition of ''tara’ib'' takes it to refer to the pelvic arch which is a specific part of the pelvis, however, as critics point out, this definition is nowhere evidenced (Asad says the word is "rendered by me"). Dictionaries define ''tara'ib'' as the upper ribs.<ref name="Lane Lexicon taraib2" />
<nowiki>*</nowiki>The plural noun tara'ib, ''''rendered by me''' as "pelvic arch", has also the meaning of "ribs" or "arch of bones"; according to most of the authorities who have specialized in the etymology of rare Quranic expressions this term relates specifically to female anatomy (Taj al-'Arus).}}Asad's definition of ''tara’ib'' takes it to refer to the pelvic arch which is a specific part of the pelvis, however, as critics point out, this definition is nowhere evidenced (Asad says the word is "rendered by me"). Dictionaries define ''tara'ib'' as the upper ribs.<ref name="Lane Lexicon taraib2" />


Line 101: Line 99:
Critics also note that since sperm never flows between separate organs, and always flows inside a single organ, it is very strange that the Qur'an should make an unclear euphemistic reference to two organs in order to refer to just one of those organs (after all, the semen discussed in the verse emanates from only the male organ, and not the female), which could easily and clearly been described directly or through various, clear euphemisms.  To critics, if these words may be read as both euphemistic and metaphorical, then essentially any word in the Quran could be read in this manner, permitting infinitely malleable readings - and while modern literary theorists may make a case for this method in the abstract, it cannot be said to be useful in determining the original, intended meaning of a historical text.
Critics also note that since sperm never flows between separate organs, and always flows inside a single organ, it is very strange that the Qur'an should make an unclear euphemistic reference to two organs in order to refer to just one of those organs (after all, the semen discussed in the verse emanates from only the male organ, and not the female), which could easily and clearly been described directly or through various, clear euphemisms.  To critics, if these words may be read as both euphemistic and metaphorical, then essentially any word in the Quran could be read in this manner, permitting infinitely malleable readings - and while modern literary theorists may make a case for this method in the abstract, it cannot be said to be useful in determining the original, intended meaning of a historical text.
===Tahir Ul-Qadri===
===Tahir Ul-Qadri===
Tahir Ul-Qadri makes the following claim:{{Quote|{{cite web|url=http://minhajbook.kortechx.netdna-cdn.com/images-books/creation-man/creation-man_1.pdf |title=Creation of Man: A Review of the Qur'an & Modern Embryology  |publisher=Minhaj-ul-Qur'an |author= |date= |archiveurl= |deadurl=no}}|{{Quote||"So let man think from what he is created. He
{{Quote|{{cite web|url=http://minhajbook.kortechx.netdna-cdn.com/images-books/creation-man/creation-man_1.pdf |title=Creation of Man: A Review of the Qur'an & Modern Embryology  |publisher=Minhaj-ul-Qur'an |author= |date= |archiveurl= |deadurl=no}}|"So let man think from what he is created. He is created from a gushing fluid that is issued from between sacrum and symphisis pubis (86:5-7)"<br>
 
Arabic words like many other languages often carry more than one meaning of a single word. For instance the Arabic word ''salat'' has 60 meanings. ... Moreover the seminal passages do indeed lie between the sacrum referred to as ''sulb ''in the Qurā’nic verse and the ''symphisis pubis'' referred to as tarā’ib. }}Critics argue that there is no evidence presented or extant that ''tara'ib'' could mean "pubic symphysis" (see [[Semen Production in the Quran#Muhammad Asad|Muhammad Asad]]). To critics, if Qadri's claim of a single word having a large number of meanings were true and applicable in this case, ''tara'ib'' could be taken to refer to many organs other than the pubic symphisis, which have no relationship with the place where semen flows. In focusing only on the similarities between two sets of information, critics argue, Qadri draws a conclusion while ignoring key differences. They also not that Qadri, in his analysis, also does not identify the description found in the Quran with the testes themselves, which is where the phenomenon described takes place--the testes are not situated in the zone mentioned, but are rather below the symphisis.<ref>See images here [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Gray1156.png] [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Gray1136.png] []</ref>
is created from a gushing fluid that is issued
 
from between sacrum and symphisis pubis (86:5-7)"}}
 
 
Arabic words like many other languages often carry more than one meaning of a single word. For instance the Arabic word ‘salat’ has 60 meanings. ... Moreover the seminal passages do indeed lie between the sacrum referred to as sulb in the Qurā’nic verse and the symphisis pubis referred to as tarā’ib. }}There is no evidence that ''tara'ib'' can be translated as [[w:pubic symphysis|pubic symphysis]] (see the Muhammad Asad section above). If Qadri's claim of a single word having a large number of meanings were true and applicable in this case, ''tara'ib'' could be taken to refer to many organs other than the pubic symphisis, which have no relationship with the place where semen flows. This appears to be a [[w:Texas sharpshooter fallacy|Texas sharpshooter fallacy]], where the focus is only on the similarities between two sets of information so that a conclusion can be drawn while ignoring the differences. Qadri, in his analysis, also ignores the testicles which produce the essential sperms. These are not situated in the zone mentioned, and are rather below the symphisis.<ref>See images here [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Gray1156.png] [http://en.wikipedia.org/wiki/File:Gray1136.png] []</ref>
===Yusuf Ali===
===Yusuf Ali===
{{Quote||A man's seed is the quintessence of his body. It is therefore said metaphorically to proceed from his loins, i.e., from his back between the hipbones and his ribs. His backbone is the source and symbol of his strength and personality. In his spinal cord and in the brain is the directive energy of the central nervous system, and this directs all action, organic and psychic. The spinal cord is continuous with the Medulla Oblongata in the brain.<ref>{{cite book |last= Yusuf Ali|first= Abdullah|date= |title= The Meaning of the Glorious Quran|url= |page=446|location= |publisher= |isbn= |accessdate= }} </ref>}}
{{Quote||A man's seed is the quintessence of his body. It is therefore said metaphorically to proceed from his loins, i.e., from his back between the hipbones and his ribs. His backbone is the source and symbol of his strength and personality. In his spinal cord and in the brain is the directive energy of the central nervous system, and this directs all action, organic and psychic. The spinal cord is continuous with the Medulla Oblongata in the brain.<ref>{{cite book |last= Yusuf Ali|first= Abdullah|date= |title= The Meaning of the Glorious Quran|url= |page=446|location= |publisher= |isbn= |accessdate= }} </ref>}}
Editors, recentchangescleanup, Reviewers
6,632

edits

Navigation menu