177
edits
m (→Criticism) |
m (→Criticism) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
In this verse, the word الْمَاهِدُونَ (spreader/smoother) has exactly the same grammar <ref>Active Participle Form I [https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=51&verse=48] Verse 51:48</ref> as the word لَمُوسِعُونَ (i.e. expander) in the previous verse, but no one translated it as "earth is steadily spreading out". | In this verse, the word الْمَاهِدُونَ (spreader/smoother) has exactly the same grammar <ref>Active Participle Form I [https://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=51&verse=48] Verse 51:48</ref> as the word لَمُوسِعُونَ (i.e. expander) in the previous verse, but no one translated it as "earth is steadily spreading out". | ||
Modern Muslim apologists have deliberately and deceptively altered the meaning of 51:47 in three ways: | |||
* They have translated “heaven” as “universe” in the attempt to make the Qur’an sound conceptually more sophisticated than it really is, and to provide a stronger basis for his second and more significant distortion. | |||
* They then not only translates the Arabic noun for “We are the expander” into a verb meaning “universe is expanding,” | |||
* And then they add the entirely superfluous adverb “steadily” in an attempt to insert into the Qur’an additional ideas that are not actually there. | |||
With these three translational liberties, modern Muslim apologists have completely changed the meaning of this aya from a simple description of Allah’s creation of the heavens into a scientific statement of Hubble’s expanding universe that is not actually contained in the Qur’an. | |||
=== Universe consists of "Space", while Quranic HEAVEN is a solid canopy which could not expand === | === Universe consists of "Space", while Quranic HEAVEN is a solid canopy which could not expand === |
edits