Coran, hadiths et savants : Mohammed et les versets sataniques: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 31: Line 31:


==Sira==  
==Sira==  
===Ibn Hisham===
{{Quote|{{citation|title=The Life of Muhammad|trans_title=Sirat Rasul Allah|ISBN=0-19-636033-1|year=1955|publisher=Oxford UP|author1=Ibn Ishaq (d. 768)|author2=Ibn Hisham (d. 833)|editor=A. Guillaume|url=https://archive.org/details/GuillaumeATheLifeOfMuhammad/page/n1/mode/2up|pages=165-167}}|Or l'apôtre était soucieux du bien-être de son peuple, souhaitant les attirer du mieux qu'il le pouvait. Il a été mentionné qu'il aspirait à un moyen de les attirer, et la méthode qu'il a adoptée est ce qu'Ibn Hamid m'a dit que Salama a dit M. b. Ishaq lui a dit de Yazid b. Ziyad de Médine de M b. Ka'b al-Qurazi : Lorsque l'apôtre vit que son peuple lui tournait le dos et qu'il fut peiné par leur éloignement de ce qu'il leur avait apporté de Dieu, il aspira à ce que Dieu lui envoie un message qui lui réconcilierait son peuple. A cause de son amour pour son peuple et de son inquiétude à son sujet, il aurait été ravi que l'obstacle lui rendant sa tâche si difficile eût pu être levé ; de sorte qu'il méditait sur le projet, y aspirait et il lui était cher. Alors Dieu fit descendre:
'Par l'étoile quand elle se couche, votre camarade ne se trompe pas et n'est pas trompé, il ne parle pas pour son propre désir',
et quand lui parvinrent Ses paroles,
‘Que vous en semble Lat et Uzza, ainsi que Manat, cette troisième autre?’,
Satan, comme il méditait dessus et désirait l'apporter (sc. la réconciliation) à son peuple, mit sur sa langue:
'ce sont les Gharaniq exaltées dont l'intercession est approuvée.'
Quand Quraysh entendit cela, ils furent ravis et très satisfaits de la manière dont il parlait de leurs dieux et ils l'écoutèrent ; quant aux croyants, ils soutinrent que ce que leur prophète leur avait apporté de leur Seigneur était vrai, ne soupçonnant ni erreur ni désir vain ni lapsus.  Lorsqu'il atteignit la prosternation et la fin de la sourate dans laquelle il se prosterna les musulmans se prosternèrent derrière lui, confirmant ce qu'il avait apporté et obéissant à son ordre. Les polythéistes de Quraysh et d'autres qui étaient dans la mosquée se prosternèrent également lorsqu'ils ont entendu la mention de leurs dieux, de sorte que tous les croyants et incroyants de la mosquée se sont prosternés, sauf al-Walid b. al-Mughira qui était un vieil homme qui ne pouvait pas le faire, alors il a pris une poignée de terre de la vallée et s'est penché dessus. Puis le peuple se dispersa et Quraysh sortit, ravi de ce qui avait été dit au sujet de leurs déesses, en disant : « Mohammed a parlé de nos déesses d'une manière magnifique. Il a allégué dans ce qu'il a lu qu'elles sont les Ghariniq exaltés dont l'intercession est approuvée.
La nouvelle parvint aux compagnons du prophète qui se trouvaient en Abyssinie, on rapporta que Quraysh avait accepté l'islam, et certains hommes commencèrent à revenir tandis que d'autres restèrent. Alors Gabriel s'approcha de l'apôtre et lui dit : « Qu'as-tu fait, Muhammad ? Tu as récité à ces gens quelque chose que je ne t’ai pas apporté de la part de Dieu et tu as dit ce qu'Il ne t’a pas dit. L'apôtre était amèrement attristé et craignait beaucoup Dieu. Alors Dieu a fait descendre (une révélation), car Il a été miséricordieux envers lui, le réconfortant et faisant la lumière sur l'affaire et lui disant que chaque prophète et apôtre avant lui avait désiré comme il désirait et voulu ce qu'il voulait et Satan avait injecté quelque chose dans leurs désirs comme il l'avait fait sur sa langue. Alors Dieu a annulé ce que Satan avait suggéré et Dieu a établi Ses versets, c'est-à-dire que vous êtes comme les prophètes et les apôtres. Alors Dieu envoya :
“Nous n'avons envoyé, avant toi, ni Messager ni prophète qui n'ait récité . (ce qui lui a été révélé) sans que le Diable n'ait essayé d'intervenir [pour semer le doute dans le coeur des gens au sujet] de sa récitation. Allah abroge ce que le Diable suggère, et Allah renforce Ses versets. Allah est Omniscient et Sage.”
Ainsi Dieu soulagea la douleur de son prophète, le fit se sentir à l'abri de ses peurs et annula ce que Satan avait suggéré dans les mots utilisés ci-dessus à propos de leurs déesses par sa révélation
‘Sera-ce à vous le garçon et à Lui la fille?
Que voilà donc un partage injuste!’ (c'est-à-dire le plus injuste);
Ce ne sont que des noms que vous avez inventés, vous et vos ancêtres.’
aux mots "à qui il plaît et accepte", signifiant: comment l'intercession de leurs dieux peut-elle être utile auprès de Lui ? Lorsque l'annulation de ce que Satan avait mis sur la langue du prophète est venue de Dieu, Quraysh a dit : "Mohammed s'est repenti de ce qu'il a dit au sujet de la position de vos dieux auprès d'Allah, l'a modifié et a apporté autre chose." Maintenant, ces deux mots que Satan avait mis sur la langue de l'apôtre étaient dans la bouche de tous les polythéistes et ils sont devenus plus violemment hostiles aux musulmans et aux disciples de l'apôtre. Pendant ce temps, ceux de ses compagnons qui avaient quitté l'Abyssinie dès qu’ils apprirent que les habitants de La Mecque avaient accepté l'islam en se prosternant avec l'apôtre, furent informés en approchant de La Mecque que la nouvelle était fausse et aucun d’entre-eux n’entra dans la ville sans une promesse de protection ou secrètement.
Parmi ceux qui sont venus à La Mecque et y sont restés jusqu'à ce qu'il émigre à Médine et étaient présents à Badr avec lui, il y avait 'Uthman b. 'Affan ... avec sa femme Ruqayya d. de l'apôtre et Abu Hudhayfa b. 'Utba avec sa femme Sahla d. de Suhayl, et un certain nombre d'autres, trente-trois hommes en tout.}}


===Al Tabari===
===Al Tabari===
Line 184: Line 152:
Dieu  dit  à  la  suite:  «Si  Allah  tolère  les  manœuvres  de  Satan,  c’est pour  éprouver  les  cœurs  incertains  ou  endurcis».  C’est  à  dire  de  ceux  dont les  cœurs  contiennent  de  doute,  du  polythéisme  et  d’incrédulité, comme  ceux  qui  se  sont  réjouis  des  propos  attribués  au  Prophète  - qu’Allah  le  bénisse  et  le  salue  -  croyant  que  cela  venait  de  Dieu  et  non de  Satan.}}<br />
Dieu  dit  à  la  suite:  «Si  Allah  tolère  les  manœuvres  de  Satan,  c’est pour  éprouver  les  cœurs  incertains  ou  endurcis».  C’est  à  dire  de  ceux  dont les  cœurs  contiennent  de  doute,  du  polythéisme  et  d’incrédulité, comme  ceux  qui  se  sont  réjouis  des  propos  attribués  au  Prophète  - qu’Allah  le  bénisse  et  le  salue  -  croyant  que  cela  venait  de  Dieu  et  non de  Satan.}}<br />


== Historicité ==
==Historicité==


=== Le Coran des historiens ===
===Le Coran des historiens===
{{Quote|Le Coran des historiens de Mohammad Ali Amir-Moezzi et Guillaume Dye Tome 2b p1607|Les orientalistes ont été partagés sur l’authenticité de ces versets inspirés par Satan. Le savant italien Leone Caetani (m.1935) considère qu’ils relèvent d’une invention a posteriori (cité dans Nöldeke et Schwally, Geschichte, vol. 1, p. 101) tandis que la majorité des chercheurs, dont Aloys Sprenger (m. 1893), William Muir (m. 1905), Richard Bell (Commentary, vol. 2, p. 318) ou Francis Peters (Origins of Islam, p. 161), ont plutôt opté pour leur véracité.}}
{{Quote|Le Coran des historiens de Mohammad Ali Amir-Moezzi et Guillaume Dye Tome 2b p1607|Les orientalistes ont été partagés sur l’authenticité de ces versets inspirés par Satan. Le savant italien Leone Caetani (m.1935) considère qu’ils relèvent d’une invention a posteriori (cité dans Nöldeke et Schwally, Geschichte, vol. 1, p. 101) tandis que la majorité des chercheurs, dont Aloys Sprenger (m. 1893), William Muir (m. 1905), Richard Bell (Commentary, vol. 2, p. 318) ou Francis Peters (Origins of Islam, p. 161), ont plutôt opté pour leur véracité.}}


181

edits

Navigation menu