4,682
edits
[checked revision] | [checked revision] |
No edit summary |
|||
Line 200: | Line 200: | ||
ووظيفتها: القيام بطاعة ربها وطاعة زوجها فلهذا قال: فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ أي: مطيعات لله تعالى حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ أي: مطيعات لأزواجهن حتى في الغيب تحفظ بعلها بنفسها وماله، وذلك بحفظ الله لهن وتوفيقه لهن، لا من أنفسهن، فإن النفس أمارة بالسوء، ولكن من توكل على الله كفاه ما أهمه من أمر دينه ودنياه. | ووظيفتها: القيام بطاعة ربها وطاعة زوجها فلهذا قال: فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ أي: مطيعات لله تعالى حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ أي: مطيعات لأزواجهن حتى في الغيب تحفظ بعلها بنفسها وماله، وذلك بحفظ الله لهن وتوفيقه لهن، لا من أنفسهن، فإن النفس أمارة بالسوء، ولكن من توكل على الله كفاه ما أهمه من أمر دينه ودنياه. | ||
ثم قال: وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ أي: ارتفاعهن عن طاعة أزواجهن بأن تعصيه بالقول أو الفعل فإنه يؤدبها بالأسهل فالأسهل، فَعِظُوهُنَّ أي: ببيان حكم الله في طاعة الزوج ومعصيته والترغيب في الطاعة، والترهيب من معصيته، فإن انتهت فذلك المطلوب، وإلا فيهجرها الزوج في المضجع، بأن لا يضاجعها، ولا يجامعها بمقدار ما يحصل به المقصود، وإلا ضربها ضربًا غير مبرح، فإن حصل المقصود بواحد من هذه الأمور وأطعنكم فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا أي: فقد حصل لكم ما تحبون فاتركوا معاتبتها على الأمور الماضية، والتنقيب عن العيوب التي يضر ذكرها ويحدث بسببه الشر. | ثم قال: وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ أي: ارتفاعهن عن طاعة أزواجهن بأن تعصيه بالقول أو الفعل فإنه يؤدبها بالأسهل فالأسهل، فَعِظُوهُنَّ أي: ببيان حكم الله في طاعة الزوج ومعصيته والترغيب في الطاعة، والترهيب من معصيته، فإن انتهت فذلك المطلوب، وإلا فيهجرها الزوج في المضجع، بأن لا يضاجعها، ولا يجامعها بمقدار ما يحصل به المقصود، وإلا ضربها ضربًا غير مبرح، فإن حصل المقصود بواحد من هذه الأمور وأطعنكم فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا أي: فقد حصل لكم ما تحبون فاتركوا معاتبتها على الأمور الماضية، والتنقيب عن العيوب التي يضر ذكرها ويحدث بسببه الشر. | ||
The most high (Allah) informs us that men are in charge over women, ie, in charge of them due to the necessity imposed by the rights that Allah has bestowed, for maintaining his statutes and avoiding their corruption, and men are charged with this, and they are also in charge of their provision, their needs and housing. Then (Allah) mentioned the reason why leadership of women by men has been granted, saying: “in what Allah has favored them over the other and in what they have provisioned for them from their wealth” ie because men have been favored over women and his preference for them. Men are favored (by Allah) for many reasons: because of the special state of existence of men, prophethood, apostleship, and their specialization in many types of worship such as jihad and Friday prayers, and also in what Allah has specified for men in terms of their (superior) minds, poise, patience, and constitution which are not possessed by women like men. | |||
And likewise his specification of men as the provisioners of their wives and he also posses many of the provisions which are specialized in by men and in which men are superior to women. Although this is the secret of Allah’s saying: “in what they spend in provisioning (of the women)” and the lack of a direct object for the verb here points to the general necessity of this provisioning. And we know from all of this that the man is the guardian and the master of his woman, and she is for him subservient, a prisoner, a servant, and his (the man’s) duty is to engage in what Allah has guided him to do. And as for her duty: it is to engage in obedience to her Lord and to her husband and for this the Lord said: “the righteous women, the obedient women” meaning obedient to Allah most high “guarding the unseenness” meaning obeying their husband when he is not there and guarding her husband with herself and her wealth, and this is what causes Allah to give the women safety and success, not their selves, for the self is a source of evil but whosoever depends upon Allah, Allah will give him sufficiency for his needs in his religion and in his world. Then Allah said “and those whom you fear from them disobedience” meaning their refusal to obey their husbands by disobeying them in word and deed, and for this he disciplines her in the easiest manner possible. And should this come to an end by necessity, he will either expel her from the bedroom, and if he does not sleep with her it means refraining from sex with her, and will attempt to achieve his goals with these steps. Otherwise, he will beat her, lightly. And if he achieves what he is seeking via these means and the follow what you say "do not seek a way against them" for you have achieved what you sought so leave what's in the past in the past, and bury the shames that harm the memory and happen because of evil. | |||
}} | |||
====Abul A'la Al-Maududi (1903-1979)==== | ====Abul A'la Al-Maududi (1903-1979)==== | ||
{{Quote|Tafsir of Maududi on Qur'an 4:34|The Arabic word qawam or qawam stands for a person who is responsible for the right conduct, safeguard and maintenance of the affairs of an individual, an institution or an organization. Thus, than is governor, director, protector and manager of the affairs of women. | {{Quote|Tafsir of Maududi on Qur'an 4:34|The Arabic word qawam or qawam stands for a person who is responsible for the right conduct, safeguard and maintenance of the affairs of an individual, an institution or an organization. Thus, than is governor, director, protector and manager of the affairs of women. |