311
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Line 6: | Line 6: | ||
==Authenticité== | ==Authenticité== | ||
Dans le Coran, une règle concernant le mariage avec celles qui n’ont pas encore atteint la menstruation apparaît au verset 4 de la sourate 65 (At-Talaq – Le Divorce).<ref>Si vous avez des doutes à propos (de la période d<nowiki>'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. '''De même pour celles qui n'ont pas encore de règles.''' Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'</nowiki>attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses.<br>{{Quran|65|4}}</ref> Le [[tafsir]] (exégèse) d’Al-Jalalayn est l’un des commentaires du coran les plus respectés.<ref>Le tafsir d'al-Jalalayn est l’un des tafsirs les plus importants pour l’étude du Coran. Composé par les deux “Jalals” - Jalal al-Din al-Mahalli (mort. 864 ah / 1459 ce) et son élève Jalal al-Din al-Suyuti (mort. 911 ah / 1505 ce), Le tafsir d'al-Jalalayn est généralement considéré comme l’une des œuvres les plus facilement accessibles de l’exégèse coranique en raison de son style simple et de sa longueur en volume. Pour la toute première fois, le tafsir d'al-Jalalayn est traduit dans une version anglaise intégrale avec des annotations très précises et lisibles par le Docteur. Feras Hamza. | Dans le Coran, une règle concernant le mariage avec celles qui n’ont pas encore atteint la menstruation apparaît au verset 4 de la sourate 65 (At-Talaq – Le Divorce ou La Répudiation).<ref>Si vous avez des doutes à propos (de la période d<nowiki>'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. '''De même pour celles qui n'ont pas encore de règles.''' Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'</nowiki>attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses.<br>{{Quran|65|4}}</ref> Le [[tafsir]] (exégèse) d’Al-Jalalayn est l’un des commentaires du coran les plus respectés.<ref>Le tafsir d'al-Jalalayn est l’un des tafsirs les plus importants pour l’étude du Coran. Composé par les deux “Jalals” - Jalal al-Din al-Mahalli (mort. 864 ah / 1459 ce) et son élève Jalal al-Din al-Suyuti (mort. 911 ah / 1505 ce), Le tafsir d'al-Jalalayn est généralement considéré comme l’une des œuvres les plus facilement accessibles de l’exégèse coranique en raison de son style simple et de sa longueur en volume. Pour la toute première fois, le tafsir d'al-Jalalayn est traduit dans une version anglaise intégrale avec des annotations très précises et lisibles par le Docteur. Feras Hamza. | ||
[https://www.altafsir.com/Al-Jalalayn.asp altafsir.com]</ref> Pour ce verset, Jalalayn décrit dans son exégèse que "celles qui n’ont pas leurs règles" sont "celles qui n’ont pas encore leurs règles en raison de leur jeune âge, et que leur période [d’attente] sera [aussi] de trois mois."<ref>Et quant à celles de vos femmes qui lisent allā ī ou allā’i, dans un cas comme dans l'autre, qui ne s'attendent plus à avoir de règles, si vous avez des doutes sur leur période d’attente, leur période d’attente prescrite sera de trois mois et aussi pour celles qui n’ont pas encore eu leurs règles en raison de leur jeune âge, leurs période sera également de trois mois — les deux cas s'appliquent à celles dont les conjoints sont décédés ; pour ces dernières, leur période est prescrite dans le verset, elles doivent attendre elles-mêmes pendant quatre mois et dix jours (Coran S.2 V.234). Et celles qui sont enceintes leur terme sera à la fin de leur période d'attente prescrite, si elles sont divorcées ou si leurs époux sont décédés leur terme sera quand elles accoucheront. Et quiconque craint Dieu, Il lui facilitera les choses dans ce monde et dans l’au-delà. | [https://www.altafsir.com/Al-Jalalayn.asp altafsir.com]</ref> Pour ce verset, Jalalayn décrit dans son exégèse que "celles qui n’ont pas leurs règles" sont "celles qui n’ont pas encore leurs règles en raison de leur jeune âge, et que leur période [d’attente] sera [aussi] de trois mois."<ref>Et quant à celles de vos femmes qui lisent allā ī ou allā’i, dans un cas comme dans l'autre, qui ne s'attendent plus à avoir de règles, si vous avez des doutes sur leur période d’attente, leur période d’attente prescrite sera de trois mois et aussi pour celles qui n’ont pas encore eu leurs règles en raison de leur jeune âge, leurs période sera également de trois mois — les deux cas s'appliquent à celles dont les conjoints sont décédés ; pour ces dernières, leur période est prescrite dans le verset, elles doivent attendre elles-mêmes pendant quatre mois et dix jours (Coran S.2 V.234). Et celles qui sont enceintes leur terme sera à la fin de leur période d'attente prescrite, si elles sont divorcées ou si leurs époux sont décédés leur terme sera quand elles accoucheront. Et quiconque craint Dieu, Il lui facilitera les choses dans ce monde et dans l’au-delà. | ||
Line 30: | Line 30: | ||
De nombreux hadiths complémentaires sont rassemblés ici : [https://wikiislam.net/wiki/Qur%27an,_Hadith_and_Scholars:Aisha#Aisha.27s_Age_at_Consummation_and_Marriage Qur'an, Hadith and Scholars: Aisha]. | De nombreux hadiths complémentaires sont rassemblés ici : [https://wikiislam.net/wiki/Qur%27an,_Hadith_and_Scholars:Aisha#Aisha.27s_Age_at_Consummation_and_Marriage Qur'an, Hadith and Scholars: Aisha]. | ||
{{Quote|1={{Quran|65|4}}|2=- Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. '''De même pour celles qui n'ont pas encore de règles.''' Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses. (Traduction Hamidullah) | {{Quote|1={{Quran|65|4}}|2=- [Pour] celles de vos femmes qui désespèrent d'être menstruées ; si vous avez des doutes, leur période [d'attente] sera de trois mois. '''[Pour] celles qui n'ont pas eu leurs menstrues [, même délai.''' Pour] celles qui sont enceintes, le terme [de leur période d'attente] sera leur accouchement. A quiconque est pieux envers Allah, Celui-ci procure allégement à son sort. (Traduction R. Blachère)<br>- Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. '''De même pour celles qui n'ont pas encore de règles.''' Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il lui facilite les choses. (Traduction Hamidullah)<br>- Celles de vos femmes qui ont désespéré d’avoir de menstruation, si vous doutez, leur délai d’attente est de trois mois. '''Et celles qui n’ont pas de menstruation, [leur délai d’attente est aussi de trois mois].''' Quant à celles qui portent, leur terme est lorsqu’elles mettent bas leur portée. Quiconque craint Dieu, il lui fait son affaire aisée. (Traduction Sami Aldeeb, [https://www.academia.edu/58268721#&#pdf pdf p.411])}} | ||
<br>- Celles de vos femmes qui ont désespéré d’avoir de menstruation, si vous doutez, leur délai d’attente est de trois mois. '''Et celles qui n’ont pas de menstruation, [leur délai d’attente est aussi de trois mois].''' Quant à celles qui portent, leur terme est lorsqu’elles mettent bas leur portée. Quiconque craint Dieu, il lui fait son affaire aisée. (Traduction Sami Aldeeb, [https://www.academia.edu/58268721#&#pdf pdf p.411])}} | |||
{{Quote|{{Bukhari|5|58|236}}|Le père d'Hisham a rapporté : Khadija est morte trois ans avant que le Prophète ne parte pour Médine. Il y est resté à peu près deux ans, puis '''il a épousé Aicha lorsqu’elle n’était qu’une fille de six ans, et il a consommé ce mariage lorsqu’elle avait neuf ans.'''}} | {{Quote|{{Bukhari|5|58|236}}|Le père d'Hisham a rapporté : Khadija est morte trois ans avant que le Prophète ne parte pour Médine. Il y est resté à peu près deux ans, puis '''il a épousé Aicha lorsqu’elle n’était qu’une fille de six ans, et il a consommé ce mariage lorsqu’elle avait neuf ans.'''}} | ||
{{Quote|{{Bukhari|7|62|65}}|Aicha a rapporté : que le Prophète (ﷺ) '''l’a épousée quand elle avait six ans et qu'il a consommé son mariage quand elle avait neuf ans. ''' Hisham a dit : j’ai été informé qu’Aicha est restée avec le Prophète (ﷺ) pendant neuf ans (c'est à dire jusqu'à sa mort).}} | {{Quote|{{Bukhari|7|62|65}}|Aicha a rapporté : que le Prophète (ﷺ) '''l’a épousée quand elle avait six ans et qu'il a consommé son mariage quand elle avait neuf ans. ''' Hisham a dit : j’ai été informé qu’Aicha est restée avec le Prophète (ﷺ) pendant neuf ans (c'est à dire jusqu'à sa mort).}} |
edits