2,743
edits
[checked revision] | [checked revision] |
Lightyears (talk | contribs) No edit summary |
Lightyears (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 352: | Line 352: | ||
20:94 [Aaron] said, "'''O son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe [or await] my word.' "'''<BR /> | 20:94 [Aaron] said, "'''O son of my mother, do not seize [me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe [or await] my word.' "'''<BR /> | ||
20:95 [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?" | 20:95 [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?" | ||
|} | |} | ||
Line 405: | Line 392: | ||
Thamud's sudden destruction by a thunderbolt is narrated also in {{Quran|51|44}}, where the thunderbolt seized Thamud as they looked on. The word thunderbolt in these verses is sa'iqatan, which can refer to the sound of a thunderbolt or the lightning bolt itself.<ref>sa'iqatan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000414.pdf Lane's Lexicon p. 1690]</ref> Similarly, the instantaneous death of the people of Thamud by a thunderous blast (ṣayḥatan) appears in surah 11 and surah 54 quoted above in the previous section, and by a single blast (ṭāghiyati) in Q. 69:5. They were killed by an earthquake in Q. 7:78, though the word l-rajfatu, needn't mean a literal earthquake, and can mean a convulsion or jolting according to Lane's Lexicon. Thus with some harmonising effort we have a story of sudden thunderous death for the people of Thamud. | Thamud's sudden destruction by a thunderbolt is narrated also in {{Quran|51|44}}, where the thunderbolt seized Thamud as they looked on. The word thunderbolt in these verses is sa'iqatan, which can refer to the sound of a thunderbolt or the lightning bolt itself.<ref>sa'iqatan - [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume4/00000414.pdf Lane's Lexicon p. 1690]</ref> Similarly, the instantaneous death of the people of Thamud by a thunderous blast (ṣayḥatan) appears in surah 11 and surah 54 quoted above in the previous section, and by a single blast (ṭāghiyati) in Q. 69:5. They were killed by an earthquake in Q. 7:78, though the word l-rajfatu, needn't mean a literal earthquake, and can mean a convulsion or jolting according to Lane's Lexicon. Thus with some harmonising effort we have a story of sudden thunderous death for the people of Thamud. | ||
However, all other descriptions of Aad's destruction except for 41:13 say that it was by means of a violent wind over a day or number of days, which uprooted its people like trees and | However, all other descriptions of Aad's destruction except for 41:13 say that it was by means of a violent wind over a day or number of days, which uprooted its people like trees and destoyed everything, leaving only ruined homes. | ||
In an attempt to rescue the contradiction, Al-Tabari in his tafsir for 41:13 claims that sa'iqatan (thunderbolt) is a catch all term for anything that destroys something, while al-Qurtubi claims that the wind was the sa'iqatan. | In an attempt to rescue the contradiction, Al-Tabari in his tafsir for 41:13 claims that sa'iqatan (thunderbolt) is a catch all term for anything that destroys something, while al-Qurtubi claims that the wind was the sa'iqatan. | ||
Line 561: | Line 548: | ||
Some claim that one of these could refer to the battle of Uhud, but that was a defeat for the Muslims. | Some claim that one of these could refer to the battle of Uhud, but that was a defeat for the Muslims. | ||
===Who could Allah send as messengers (rasulan)?=== | ===Who could Allah send as messengers (rasulan)?=== | ||
Line 852: | Line 833: | ||
===How strong is a believer?=== | ===How strong is a believer?=== | ||
20 Muslims can overcome 200 disbelievers | |||
{{Quote|{{Quran|8|65}}| | {{Quote|{{Quran|8|65}}| | ||
If there be of you twenty steadfast they shall overcome two hundred, and if there be of you a hundred (steadfast) they shall overcome a thousand of those who disbelieve }} | If there be of you twenty steadfast they shall overcome two hundred, and if there be of you a hundred (steadfast) they shall overcome a thousand of those who disbelieve }} | ||
100 Muslims can overcome 200 disbelievers | |||
{{Quote|{{Quran|8|66}}|So if there be of you a steadfast hundred they shall overcome two hundred, and if there be of you a thousand (steadfast) they shall overcome two thousand by permission of Allah. }} | {{Quote|{{Quran|8|66}}|So if there be of you a steadfast hundred they shall overcome two hundred, and if there be of you a thousand (steadfast) they shall overcome two thousand by permission of Allah. }} | ||
Line 863: | Line 844: | ||
===Can you eat non-halal meat?=== | ===Can you eat non-halal meat?=== | ||
Yes | Yes, Christian and Jewish food may be eaten | ||
{{Quote|{{Quran|5|5}}| | {{Quote|{{Quran|5|5}}| | ||
Line 877: | Line 858: | ||
These verses are traditionally explained as gradual abrogation, while critics see a contradiction as a result of the author changing his mind over time. | These verses are traditionally explained as gradual abrogation, while critics see a contradiction as a result of the author changing his mind over time. | ||
It is a wholesome drink | It is a wholesome drink (though not necessarily fermented in this verse) | ||
{{Quote|{{Quran|16|67}}| | {{Quote|{{Quran|16|67}}| | ||
Line 922: | Line 903: | ||
Unto you your religion and unto me my religion }} | Unto you your religion and unto me my religion }} | ||
Yes | Yes, the treaty-breakers must die unless they convert or individually seek refuge | ||
{{Quote|{{Quran|9|5}}|And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.}} | {{Quote|{{Quran|9|5}}|And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.}} | ||
Yes, | Yes, certain Christians and Jews who will not believe must be fought until they pay the jizyah | ||
{{Quote|{{Quran|9|29}}|Fight those who (do) not believe in Allah and not in the Day the Last, and not they make unlawful what Allah has made unlawful and His Messenger, and not they acknowledge (the) religion (of) the truth, from those who were given the Scripture, until they pay the jizyah willingly, while they (are) subdued.}} | {{Quote|{{Quran|9|29}}|Fight those who (do) not believe in Allah and not in the Day the Last, and not they make unlawful what Allah has made unlawful and His Messenger, and not they acknowledge (the) religion (of) the truth, from those who were given the Scripture, until they pay the jizyah willingly, while they (are) subdued.}} | ||
Line 989: | Line 970: | ||
It was not Allah who wronged them, but they wronged their own souls }} | It was not Allah who wronged them, but they wronged their own souls }} | ||
===How should | ===How should disbelievers be treated?=== | ||
Kindly | Kindly | ||
Line 1,004: | Line 985: | ||
{{Quote|{{Quran|9|29}}| | {{Quote|{{Quran|9|29}}| | ||
Fight those who believe not in | Fight those who (do) not believe in Allah and not in the Day the Last, and not they make unlawful what Allah has made unlawful and His Messenger, and not they acknowledge (the) religion (of) the truth, from those who were given the Scripture, until they pay the jizyah willingly, while they (are) subdued.}} | ||
==People of the Book== | ==People of the Book== | ||
===How are Christians towards the believers?=== | |||
They are allies of the Jews, do not take them as allies | |||
{{Quote|{{Quran|5|51}}| | |||
O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies. They are [in fact] allies of one another. And whoever is an ally to them among you - then indeed, he is [one] of them. Indeed, Allah guides not the wrongdoing people.}} | |||
Christians are nearest in love to the believers | |||
{{Quote|{{Quran|5|82}}| | {{Quote|{{Quran|5|82}}| | ||
Strongest among men in enmity to the believers wilt thou find the Jews and Pagans; and nearest among them in love to the believers wilt thou find those who say, "We are Christians": because amongst these are men devoted to learning and men who have renounced the world, and they are not arrogant. }} | Strongest among men in enmity to the believers wilt thou find the Jews and Pagans; and nearest among them in love to the believers wilt thou find those who say, "We are Christians": because amongst these are men devoted to learning and men who have renounced the world, and they are not arrogant. }} | ||
Christians have hearts of compassion and mercy | |||
{{Quote|{{Quran|57|27}}| | {{Quote|{{Quran|57|27}}| | ||
We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and we ordained in the hearts of those who followed him compassion and mercy. }} | We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and we ordained in the hearts of those who followed him compassion and mercy. }} | ||
==Sex== | ==Sex== | ||
Line 1,103: | Line 1,069: | ||
He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding. }} | He it is Who has sent down to thee the Book: In it are verses basic or fundamental (of established meaning); they are the foundation of the Book: others are allegorical. But those in whose hearts is perversity follow the part thereof that is allegorical, seeking discord, and searching for its hidden meanings, but no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: "We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:" and none will grasp the Message except men of understanding. }} | ||
No, letters such as | No, letters such as these at the start of some surahs have an incomprehensible meaning | ||
{{Quote|{{Quran|2|1}}| | {{Quote|{{Quran|2|1}}| |