3,454
edits
| [checked revision] | [checked revision] |
(Rejected the last text change (by Zhothaqquah) and restored revision 53011 by Sahab) Tag: Manual revert |
Lightyears (talk | contribs) (Automated script replacing USC-MSA hadith numbering system for Bukhari, Muslim, and Abu Dawud) |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
{{Quote|{{Quran-wi|17|57}}|Those unto whom they cry seek the way of approach to their Lord, which of them shall be the nearest; they hope for His mercy and they fear His doom. Lo! the doom of thy Lord is to be shunned.}} | {{Quote|{{Quran-wi|17|57}}|Those unto whom they cry seek the way of approach to their Lord, which of them shall be the nearest; they hope for His mercy and they fear His doom. Lo! the doom of thy Lord is to be shunned.}} | ||
{{quote|{{ | {{quote|{{Bukhari|||4715|darussalam}}|Narrated Abdullah<BR> | ||
Regarding the Verse: 'Those whom they call upon (worship) (like Jesus the Son of Mary or angels etc.) desire (for themselves) means of access, to their Lord....' (17.57) (It was revealed regarding) some Jinns who used to be worshipped (by human beings). They later embraced Islam (while those people kept on worshipping them).|See also: {{ | Regarding the Verse: 'Those whom they call upon (worship) (like Jesus the Son of Mary or angels etc.) desire (for themselves) means of access, to their Lord....' (17.57) (It was revealed regarding) some Jinns who used to be worshipped (by human beings). They later embraced Islam (while those people kept on worshipping them).|See also: {{Muslim||3030a|reference}}, {{Muslim||3030b|reference}} & {{Muslim||3030d|reference}} }} | ||
==17:60== | ==17:60== | ||
| Line 13: | Line 13: | ||
{{Quote|{{Quran-wi|17|60}}|And (it was a warning) when we told thee: Lo! thy Lord encompasseth mankind, and We appointed the sight which We showed thee as an ordeal for mankind, and (likewise) the Accursed Tree in the Qur'an. We warn them, but it increaseth them in naught save gross impiety.}} | {{Quote|{{Quran-wi|17|60}}|And (it was a warning) when we told thee: Lo! thy Lord encompasseth mankind, and We appointed the sight which We showed thee as an ordeal for mankind, and (likewise) the Accursed Tree in the Qur'an. We warn them, but it increaseth them in naught save gross impiety.}} | ||
{{quote|{{ | {{quote|{{Bukhari|||4716|darussalam}}| Narrated Ibn Abbas<BR> | ||
Regarding: 'And We granted the vision (Ascension to the Heaven "Miraj") which We showed you (O Muhammad as an actual eye witness) but as a trial for mankind.' (17.60) It was an actual eye-witness which was shown to Allah's Apostle during the night he was taken on a journey (through the heavens). And the cursed tree is the tree of Az-Zaqqum (a bitter pungent tree which grows at the bottom of Hell). }} | Regarding: 'And We granted the vision (Ascension to the Heaven "Miraj") which We showed you (O Muhammad as an actual eye witness) but as a trial for mankind.' (17.60) It was an actual eye-witness which was shown to Allah's Apostle during the night he was taken on a journey (through the heavens). And the cursed tree is the tree of Az-Zaqqum (a bitter pungent tree which grows at the bottom of Hell). }} | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
{{Quote|{{Quran-wi|17|85}}|They are asking thee concerning the Spirit. Say: The Spirit is by command of my Lord, and of knowledge ye have been vouchsafed but little.}} | {{Quote|{{Quran-wi|17|85}}|They are asking thee concerning the Spirit. Say: The Spirit is by command of my Lord, and of knowledge ye have been vouchsafed but little.}} | ||
{{quote|{{ | {{quote|{{Bukhari|||125|darussalam}}|Narrated 'Abdullah<BR> | ||
While I was going with the Prophet through the ruins of Medina and he was reclining on a date-palm leaf stalk, some Jews passed by. Some of them said to the others: Ask him (the Prophet) about the spirit. Some of them said that they should not ask him that question as he might give a reply which would displease them. But some of them insisted on asking, and so one of them stood up and asked, "O Aba-l-Qasim ! What is the spirit?" The Prophet remained quiet. I thought he was being inspired Divinely. So I stayed till that state of the Prophet (while being inspired) was over. The Prophet then said, "And they ask you (O Muhammad) concerning the spirit --Say: The spirit -- its knowledge is with my Lord. And of knowledge you (mankind) have been given only a little)." (17.85) |See also: {{ | While I was going with the Prophet through the ruins of Medina and he was reclining on a date-palm leaf stalk, some Jews passed by. Some of them said to the others: Ask him (the Prophet) about the spirit. Some of them said that they should not ask him that question as he might give a reply which would displease them. But some of them insisted on asking, and so one of them stood up and asked, "O Aba-l-Qasim ! What is the spirit?" The Prophet remained quiet. I thought he was being inspired Divinely. So I stayed till that state of the Prophet (while being inspired) was over. The Prophet then said, "And they ask you (O Muhammad) concerning the spirit --Say: The spirit -- its knowledge is with my Lord. And of knowledge you (mankind) have been given only a little)." (17.85) |See also: {{Bukhari|||4721|darussalam}}, {{Bukhari|||7297|darussalam}}, {{Bukhari|||7456|darussalam}} & {{Bukhari|9|98|554}} }} | ||
==17:110== | ==17:110== | ||
| Line 29: | Line 29: | ||
{{Quote|{{Quran-wi|17|110}}|Say (unto mankind): Cry unto Allah, or cry unto the Beneficent, unto whichsoever ye cry (it is the same). His are the most beautiful names. And thou (Muhammad), be not loud-voiced in thy worship nor yet silent therein, but follow a way between.}} | {{Quote|{{Quran-wi|17|110}}|Say (unto mankind): Cry unto Allah, or cry unto the Beneficent, unto whichsoever ye cry (it is the same). His are the most beautiful names. And thou (Muhammad), be not loud-voiced in thy worship nor yet silent therein, but follow a way between.}} | ||
{{quote|{{ | {{quote|{{Bukhari|||4722|darussalam}}|Narrated Ibn Abbas<BR> | ||
(regarding): 'Neither say your, prayer aloud, nor say it in a low tone.' (17.110) This Verse was revealed while Allah's Apostle was hiding himself in Mecca. When he prayed with his companions, he used to raise his voice with the recitation of Qur'an, and if the pagans happened to hear him, they would abuse the Qur'an, the One who revealed it and the one who brought it. Therefore Allah said to His Prophet : 'Neither say your prayer aloud.' (17.110) i.e. do not recite aloud lest the pagans should hear you, but follow a way between.|See also: {{ | (regarding): 'Neither say your, prayer aloud, nor say it in a low tone.' (17.110) This Verse was revealed while Allah's Apostle was hiding himself in Mecca. When he prayed with his companions, he used to raise his voice with the recitation of Qur'an, and if the pagans happened to hear him, they would abuse the Qur'an, the One who revealed it and the one who brought it. Therefore Allah said to His Prophet : 'Neither say your prayer aloud.' (17.110) i.e. do not recite aloud lest the pagans should hear you, but follow a way between.|See also: {{Bukhari|||4723|darussalam}}, {{Bukhari|||6323|darussalam}}, {{Bukhari|||6327|darussalam}}, {{Bukhari|||7490|darussalam}}, {{Bukhari|||7524|darussalam}}, {{Bukhari|||7525|darussalam}}, {{Bukhari|||7526|darussalam}} & {{Bukhari|||7547|darussalam}} }} | ||
{{pn|prev=Revelational Circumstances of the Qur'an: Surah 15 (Al-Hijr)|next=Revelational Circumstances of the Qur'an: Surah 18 (Al-Kahf)|prevtitle=Surah 15 (Al-Hijr)|nexttitle=Surah 18 (Al-Kahf)}} | {{pn|prev=Revelational Circumstances of the Qur'an: Surah 15 (Al-Hijr)|next=Revelational Circumstances of the Qur'an: Surah 18 (Al-Kahf)|prevtitle=Surah 15 (Al-Hijr)|nexttitle=Surah 18 (Al-Kahf)}} | ||
{{rc-bottom}} | {{rc-bottom}} | ||