3,504
edits
| [checked revision] | [checked revision] |
Lightyears (talk | contribs) No edit summary |
Lightyears (talk | contribs) |
||
| Line 56: | Line 56: | ||
In one account found in the hadith collections, including the authoritative [[Sahih Muslim|''Sahih Muslim'']], [[Muhammad]] causes his wife [[Aisha]] physical pain by striking her in the chest. The Arabic word translated "He struck me" (فَلَهَدَنِي) is ''lahada'' , which means 'he pushed violently' or 'he struck her chest'<ref>lahada [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000204.pdf Lane's Lexicon] page 2676</ref>, and the word translated caused me pain (أَوْجَعَتْنِي) is awja'a meaning 'He, or it, pained him; or caused him pain, or aching'<ref>awja'a - [https://lexicon.quranic-research.net/data/27_w/045_wjE.html Lane's Lexicon]</ref>. It is important to note that the popular hadith website Sunnah.com, drastically altered this phrase from the original translations they used for the Sahih Muslim and Sunan al-Nasa'i collections, presumably to present Muhammad and Islam in a more positive light, changing it in both cases to "He gave me a nudge on the chest which I felt" - for this reason, the words provided here have been restored to the original translation of Siddique. These are what the translations say: | In one account found in the hadith collections, including the authoritative [[Sahih Muslim|''Sahih Muslim'']], [[Muhammad]] causes his wife [[Aisha]] physical pain by striking her in the chest. The Arabic word translated "He struck me" (فَلَهَدَنِي) is ''lahada'' , which means 'he pushed violently' or 'he struck her chest'<ref>lahada [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000204.pdf Lane's Lexicon] page 2676</ref>, and the word translated caused me pain (أَوْجَعَتْنِي) is awja'a meaning 'He, or it, pained him; or caused him pain, or aching'<ref>awja'a - [https://lexicon.quranic-research.net/data/27_w/045_wjE.html Lane's Lexicon]</ref>. It is important to note that the popular hadith website Sunnah.com, drastically altered this phrase from the original translations they used for the Sahih Muslim and Sunan al-Nasa'i collections, presumably to present Muhammad and Islam in a more positive light, changing it in both cases to "He gave me a nudge on the chest which I felt" - for this reason, the words provided here have been restored to the original translation of Siddique. These are what the translations say: | ||
'''Sahih Muslim Book 4, 2127''' (Abdul Hamid Siddiqui; Sunnah.com's source translation): | '''Sahih Muslim Book 4, 2127''' (Abdul Hamid Siddiqui; Sunnah.com's source translation):<BR/> | ||
He said, Was it the darkness (of your shadow) that I saw in front of me? I said, Yes. He struck me in the chest which caused me pain, and then said, Did you think that Allah and His Apostle would deal unjustly with you? | ''He said, Was it the darkness (of your shadow) that I saw in front of me? I said, Yes. He struck me in the chest which caused me pain, and then said, Did you think that Allah and His Apostle would deal unjustly with you?'' | ||
'''Sahih Muslim 974b''' (Dar-us-Salam edition of the same hadith translated by Nasiruddin al-Khattab, Vol. 2 p.506): | '''Sahih Muslim 974b''' (Dar-us-Salam edition of the same hadith translated by Nasiruddin al-Khattab, Vol. 2 p.506):<BR/> | ||
He said: "so you were the person that I saw in front of me?" I said: "Yes." He gave me a painful shove on the chest, then he said: "Did you think that Allah and His Messenger would be unjust to you?" | ''He said: "so you were the person that I saw in front of me?" I said: "Yes." He gave me a painful shove on the chest, then he said: "Did you think that Allah and His Messenger would be unjust to you?"'' | ||
'''Sunan al-Nasa'i 2039''' (Dar-us-Salam edition, Vol. 3, p.127, translated by Nasiruddin al-Khattab; Sunnah.com's source translation | '''Sunan al-Nasa'i 2039''' (Dar-us-Salam edition, Vol. 3, p.127, translated by Nasiruddin al-Khattab; Sunnah.com's source translation. Numbered there as 2037, they altered it in the same way as they did for Sahih Muslim):<BR/> | ||
He said: 'So you were the black shape that I saw in front of me?' I said, 'Yes.' He struck me on the chest, which caused we pain, then he said: 'Did you think Allah and His Messenger would deal unjustly with you?' | ''He said: 'So you were the black shape that I saw in front of me?' I said, 'Yes.' He struck me on the chest, which caused we pain, then he said: 'Did you think Allah and His Messenger would deal unjustly with you?' '' | ||