Wife Beating in Islamic Law: Difference between revisions

[checked revision][checked revision]
No edit summary
 
Line 56: Line 56:
In one account found in the hadith collections, including the authoritative [[Sahih Muslim|''Sahih Muslim'']], [[Muhammad]] causes his wife [[Aisha]] physical pain by striking her in the chest. The Arabic word translated "He struck me" (فَلَهَدَنِي) is ''lahada'' , which means 'he pushed violently' or 'he struck her chest'<ref>lahada [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000204.pdf Lane's Lexicon] page 2676</ref>, and the word translated caused me pain (أَوْجَعَتْنِي) is awja'a meaning 'He, or it, pained him; or caused him pain, or aching'<ref>awja'a - [https://lexicon.quranic-research.net/data/27_w/045_wjE.html Lane's Lexicon]</ref>. It is important to note that the popular hadith website Sunnah.com, drastically altered this phrase from the original translations they used for the Sahih Muslim and Sunan al-Nasa'i collections, presumably to present Muhammad and Islam in a more positive light, changing it in both cases to "He gave me a nudge on the chest which I felt" - for this reason, the words provided here have been restored to the original translation of Siddique. These are what the translations say:
In one account found in the hadith collections, including the authoritative [[Sahih Muslim|''Sahih Muslim'']], [[Muhammad]] causes his wife [[Aisha]] physical pain by striking her in the chest. The Arabic word translated "He struck me" (فَلَهَدَنِي) is ''lahada'' , which means 'he pushed violently' or 'he struck her chest'<ref>lahada [http://www.studyquran.org/LaneLexicon/Volume7/00000204.pdf Lane's Lexicon] page 2676</ref>, and the word translated caused me pain (أَوْجَعَتْنِي) is awja'a meaning 'He, or it, pained him; or caused him pain, or aching'<ref>awja'a - [https://lexicon.quranic-research.net/data/27_w/045_wjE.html Lane's Lexicon]</ref>. It is important to note that the popular hadith website Sunnah.com, drastically altered this phrase from the original translations they used for the Sahih Muslim and Sunan al-Nasa'i collections, presumably to present Muhammad and Islam in a more positive light, changing it in both cases to "He gave me a nudge on the chest which I felt" - for this reason, the words provided here have been restored to the original translation of Siddique. These are what the translations say:


'''Sahih Muslim Book 4, 2127''' (Abdul Hamid Siddiqui; Sunnah.com's source translation):
'''Sahih Muslim Book 4, 2127''' (Abdul Hamid Siddiqui; Sunnah.com's source translation):<BR/>
He said, Was it the darkness (of your shadow) that I saw in front of me? I said, Yes. He struck me in the chest which caused me pain, and then said, Did you think that Allah and His Apostle would deal unjustly with you?
''He said, Was it the darkness (of your shadow) that I saw in front of me? I said, Yes. He struck me in the chest which caused me pain, and then said, Did you think that Allah and His Apostle would deal unjustly with you?''


'''Sahih Muslim 974b''' (Dar-us-Salam edition of the same hadith translated by Nasiruddin al-Khattab, Vol. 2 p.506):
'''Sahih Muslim 974b''' (Dar-us-Salam edition of the same hadith translated by Nasiruddin al-Khattab, Vol. 2 p.506):<BR/>
He said: "so you were the person that I saw in front of me?" I said: "Yes." He gave me a painful shove on the chest, then he said: "Did you think that Allah and His Messenger would be unjust to you?"
''He said: "so you were the person that I saw in front of me?" I said: "Yes." He gave me a painful shove on the chest, then he said: "Did you think that Allah and His Messenger would be unjust to you?"''


'''Sunan al-Nasa'i 2039''' (Dar-us-Salam edition, Vol. 3, p.127, translated by Nasiruddin al-Khattab; Sunnah.com's source translation which they altered in the same way as they did for Sahih Muslim):
'''Sunan al-Nasa'i 2039''' (Dar-us-Salam edition, Vol. 3, p.127, translated by Nasiruddin al-Khattab; Sunnah.com's source translation. Numbered there as 2037, they altered it in the same way as they did for Sahih Muslim):<BR/>
He said: 'So you were the black shape that I saw in front of me?' I said, 'Yes.' He struck me on the chest, which caused we pain, then he said: 'Did you think Allah and His Messenger would deal unjustly with you?'  
''He said: 'So you were the black shape that I saw in front of me?' I said, 'Yes.' He struck me on the chest, which caused we pain, then he said: 'Did you think Allah and His Messenger would deal unjustly with you?' ''




Editors, em-bypass-2, Reviewers, rollback, Administrators
3,504

edits