|
|
Line 1: |
Line 1: |
| '''Прощальная проповедь''' (خطبة الوداع, Khuṭbatu l-Wadā') - последняя [[Farewell Sermon|проповедь]] [[Muhammad|Мухаммеда]] обращенная к его последователям, рассказаннам им до [[Circumstances Surrounding Muhammad's Death|его смерти]] в 632г. н.э. В этой аутентичной версии проповеди взятой из источников (в отличие от популярной [[List_of_Fabricated_Hadith#Muhammad.27s_Farewell_Sermon|искаженной версии]], которая не имеет ссылки на источник) Мухаммед приказал [[Wife Beating|бить женщин]] что соответствует аяту [[Qur'an|Корана]] 4:34. Также он сравнивает женщин с домашними [[animals|животными]].
| | #REDIRECT[[:ru:Прощальная проповедь Мухаммеда]] |
|
| |
|
| ==Текст прощальной проповеди==
| | [[Category:Temporary Pages to be deleted]] |
| | |
| {{Quote|{{Tabari|9|pp. 112-113}}|О люди, послушайте мои слова! Я не знаю, встречу ли я вас здесь снова в этом же месте на следующий год. О люди, ваша кровь и ваша собственность священны и неприкосновенны до тех пор пока вы не встретитесь с господом, также как священен для вас этот день и этот месяц. Несомненно, что вы встретитесь с вашим господом и он спросит вас о делах ваших. Мне это [уже] стало известно. Пусть тот, кто взял залог, вернет его тому кто доверил его ему; все ростовщичество упразднено, но ваш капитал принадлежит вам. Не творите неправильного, и с вами не совершат неправильного. Аллах постановил, чтобы не было больше ростовщичества, и ростовщичество Аббаса ибн Абд аль-Мутталиба упразднено, все вообще. Кровь, пролитая во времена язычества, не подлежит отмщению. Первая кровь, которую я отменяю, это кровь ибн Рабиа ибн аль-Хариса ибн Абд аль-Мутталиба, который был на воспитании у Бану Лайс. Его убили люди из Бану Хузайль. Это первая кровь, пролитая во времена невежества, с которой я начинаю. О люди! Шайтан теряет надежду на то, что когда-нибудь ему будут поклоняться на этой земле. Но если все же вы ему будете послушны в других делах, то он будет доволен вашими дурными делами, которым вы не придадите значения. Так опасайтесь же его в вашей религии, о люди. Перевод времени — это увеличение неверия посредством чего неверующие отойдут от истинного пути. В один год они объявляют месяц дозволенным, незапретным, а в другой год — запретным и нарушают тем самым установленное Аллахом число. Они объявляют незапретными месяцами те, которые Аллах объявил запретными, и объявляют запретными те месяцы, которые Аллах объявил незапретными. Время движется так же, как и в тот день, когда Аллах создал небеса и землю. Число месяцев у Аллаха — двенадцать, из них четыре запретные: три [месяца] последовательно и месяц раджаб, [почитаемый племенем Мадар], который приходится на время между месяцами джумада и шаабан. О люди! Вы имеете права на ваших жен и они имеют права на вас. Вы вправе [требовать], чтобы они не позволяли никому, кто противен вам, ступать на ваше ложе; и чтобы они не совершали никакой открытой непристойности. Если они поступят так, то '''Аллах разрешает вам закрывать их в отдельных комнатах и бить их''', но не сильно. Если они воздержатся от [дурного], то у них есть право на пищу и одежду в соответствии с обычаем. Обращайтесь с женщинами хорошо, '''поскольку они [подобны] вашему домашнему скоту, ничем не владеют'''. Вы взяли их себе только как доверительную собственность от Аллаха, и вы получаете удовольствие от них (их тел) в соответствии со словом Аллаха, так слушайте и внемлите моим словам, о люди. Я передал послание, и оставил вам то, следуя чему, вы никогда не собьетесь с пути - книга Аллаха и сунна его пророка. Слушайте слова мои, о люди, и внемлите [им]. Знайте наверняка, что каждый мусульманин - брат другому мусульманину, и что все мусульмане братия. Недозволено человеку [брать] у брата чего-либо, за исключеним того, что тот дает ему по собственной воле, так что не обижайте друг друга. Поняли вы мои слова?}}
| |
| | |
| ==Тексты относящиеся к тематике==
| |
| | |
| {{Quote|Al-Tirmidhi Hadith, Number 104|Передают со слов Амра ибн аль-Ахваса аль-Джушами, что во время прощального паломничества Пророк воздал хвалу Аллаху и возблагодарил Его, а потом стал наставлять и увещевать (людей,) сказав:
| |
| «Всегда обходитесь с жёнами хорошо, '''ибо они подобны пленницам в ваших руках''', и вы не имеете права ни на что иное, разве что сделают они что-нибудь явно непристойное. Если же они допустят нечто подобное, то не разделяйте с ними ложа и '''бейте их''', но не жестоко, а если они станут повиноваться вам, то не предпринимайте ничего против них. Поистине, есть у вас права на ваших жён, и у ваших жён есть права на вас. Вы вправе требовать от них, чтобы они не позволяли садиться на ваши ложа тем, кто вам не нравится, и не позволяли входить в ваши дома тем, кого вы не желаете видеть, что же касается ваших жён, то они вправе требовать от вас, чтобы вы хорошо одевали и кормили их.»}}
| |
| | |
| {{Quote|Sirat Rasul Allah, p. 651|У вас есть права на ваших жен и они имеют права на вас. У вас есть право на то, что они не должны осквернять вашу постель, и они не должны открыто вести себя неприлично. А если они будут, то '''Аллах позволяет вам помещать их в отдельные комнаты и бить их''', но не сильно. Если они будут воздерживаться от этих вещей, то они имеют права на их еду и одежду с добротой. Налагайте предписания на женщин с добротой, '''ибо они пленницы не имеющие никакой власти над собой'''. Вы берете их как доверительную собственность от Аллаха, и имеете удовольствие от них согласно слову Аллаха, так и понимайте…}}
| |
| | |
| {{Quote|{{Коран|4|34}}|Мужчины являются попечителями женщин, потому что Аллах дал одним преимущество перед другими, и потому что они расходуют из своего имущества. Праведные женщины покорны и хранят то, что положено хранить, в отсутствие мужей, благодаря заботе Аллаха. А тех женщин, непокорности которых вы опасаетесь, увещевайте, '''избегайте на супружеском ложе и побивайте'''. Если же они будут покорны вам, то не ищите пути против них. Воистину, Аллах – Возвышенный, Большой.}}
| |
| | |
| {{Core Women}}
| |
| ==См. также==
| |
| | |
| *[[Статьи на русском языке - Articles in Russian|Статьи на русском языке (Articles in Russian)]]
| |
| | |
| '''Aнглийский'''
| |
| | |
| * [[Farewell Sermon]] ''- A hub page that leads to other articles related to the Farewell Sermon''
| |
| * [[Violence Against Women]] ''- A hub page that leads to other articles related to Violence Against Women''
| |
| | |
| == Внешние ссылки ==
| |
| *[http://www.islam-watch.org/index.php?option=com_content&view=article&id=134:fraudulent-translation-of-muhammad-last-sermon-egalitarian&catid=89:other-authors&Itemid=58 Fraudulent Translation of Muhammad's 'Last Sermon' to Make It Egalitarian]'' - [[Islam Watch]]''
| |
| *[{{Reference archive|1=http://bjhollingum.blogspot.com/2010/05/farewell-sermon.html|2=2011-03-01}} The Farewell Sermon]'' - Blog post discussing the "sources" provided for the alternative Farewell Sermon''
| |
| | |
| [[Category:Русский (Russian)]]
| |
| [[Category:Женщина в Исламе]]
| |