Autochecked users, Bureaucrats, Editors, oversight, recentchangescleanup, Reviewers, rollback, Administrators
19,746
edits
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==Erotický Ráj== | ==Erotický Ráj== | ||
Myšlenka 72 pannen (hurisek) se v islámu váže k aspektu Džaná ([[Nebe|Ráj]]). Tato představa se zakládá na textu z Koránu, který popisuje smyslový Ráj, ve kterém jsou věřící muži za odměnu oženěni <ref name="Sura 44 54"></ref> s "dobře rostlými", "bujnými" panami s "hruškovitými" ňadry.<ref>Někteří překladatelé jako Hilali-Khan ([http://al-quran.info/default.aspx#&&sura=1&trans=en-hilali-khan&show=both,quran-uthmani&format=rows&ver=1.00 Vznešený Korán, překlad Hilali-Khan]), Arthur John Arberry, Abdul Daryabadi, Umm Muhammad, Edward Henry Palmer, Ahmed Ali, John Medows Rodwell, Ali Ünal, George Sale, Muhammad Sarwar, a Tahir-ul-Qadri ([http://www.quranbrowser.com/ prohlížeč Koránu], {{Qtt|78|33}}) překládají {{ | Myšlenka 72 pannen (hurisek) se v islámu váže k aspektu Džaná ([[Nebe|Ráj]]). Tato představa se zakládá na textu z Koránu, který popisuje smyslový Ráj, ve kterém jsou věřící muži za odměnu oženěni <ref name="Sura 44 54"></ref> s "dobře rostlými", "bujnými" panami s "hruškovitými" ňadry.<ref>Někteří překladatelé jako Hilali-Khan ([http://al-quran.info/default.aspx#&&sura=1&trans=en-hilali-khan&show=both,quran-uthmani&format=rows&ver=1.00 Vznešený Korán, překlad Hilali-Khan]), Arthur John Arberry, Abdul Daryabadi, Umm Muhammad, Edward Henry Palmer, Ahmed Ali, John Medows Rodwell, Ali Ünal, George Sale, Muhammad Sarwar, a Tahir-ul-Qadri ([http://www.quranbrowser.com/ prohlížeč Koránu], {{Qtt|78|33}}) překládají {{Quran|78|33}} jako "plného vzrůstu", "kypré" nebo "hruškovitého tvaru" ňadra.</ref><ref name="Kathir7833">"''Citace[Korán 78:33] znamená kulatá ňadra. Tím měli na mysli, že ńadra těchto dívek byla plného tvaru, nikoliv povislá nebo ochablá, neboť jsou pannami i svým věkem.''" - {{{cite book |url=http://www.tafsir.com/default.asp?sid=78&tid=56825 |autor=Ibn Kathir |title=Tafsir Ibn Kathir, zkráceno, Svazek 10 Súra At-Tagabun na konci Koránu |pages=333-334}}</ref> | ||
Současní většinoví islámští učenci, jako například; [[Gibril Haddad]], komentují erotickou povahu koránského Ráje: Někteří muži potřebují ghusl ([[omytí]] vyžadované po sexuálním úkonu) poté, co uslyší určité verše.<ref name="LI červen 2003">"''Korán zmiňuje, že pro obyvatele Ráje - muže a ženy - {kteří tam setrvávají v nesmrtelném mládí} (56:17), {Slouží jim tam chlapci věčně mladí, které když spatříš, bys považoval za rozeseté perly} (76:19). Imám al-Shafi`i řekl tomu, kdo není pohnut erotickou literaturou: "Pokud toto neučiní věřící ženu šťastnou, pak nemá žádné city." Věřící muži i přátele Alláha (Awliya) potřebují ghusl jen poté, co uslyšeli verš {Dívky s mladými ňadry stejného věku} (78:33). Ale my negramotní se srdcem z kamene to můžeme číst a číst, ale bez výsledku.''" - [{{Reference archive|1=http://mac.abc.se/home/onesr/f/Sex_w.slaves.a.women.html|2=2011-05-22}} Sex s otroky a práva žen], Shaykh Gibril Haddad, Living Iyouthslam, June 2, 2003</ref> | Současní většinoví islámští učenci, jako například; [[Gibril Haddad]], komentují erotickou povahu koránského Ráje: Někteří muži potřebují ghusl ([[omytí]] vyžadované po sexuálním úkonu) poté, co uslyší určité verše.<ref name="LI červen 2003">"''Korán zmiňuje, že pro obyvatele Ráje - muže a ženy - {kteří tam setrvávají v nesmrtelném mládí} (56:17), {Slouží jim tam chlapci věčně mladí, které když spatříš, bys považoval za rozeseté perly} (76:19). Imám al-Shafi`i řekl tomu, kdo není pohnut erotickou literaturou: "Pokud toto neučiní věřící ženu šťastnou, pak nemá žádné city." Věřící muži i přátele Alláha (Awliya) potřebují ghusl jen poté, co uslyšeli verš {Dívky s mladými ňadry stejného věku} (78:33). Ale my negramotní se srdcem z kamene to můžeme číst a číst, ale bez výsledku.''" - [{{Reference archive|1=http://mac.abc.se/home/onesr/f/Sex_w.slaves.a.women.html|2=2011-05-22}} Sex s otroky a práva žen], Shaykh Gibril Haddad, Living Iyouthslam, June 2, 2003</ref> | ||
Line 21: | Line 21: | ||
:* dívky zrak klopící, okaté <ref name="Sura37_48"/><ref name="Sura52_20">"''a spočívejte na pohovkách v řadách postavených!“ | :* dívky zrak klopící, okaté <ref name="Sura37_48"/><ref name="Sura52_20">"''a spočívejte na pohovkách v řadách postavených!“ | ||
A oženíme je tam s dívkami velkých očí černých.''" - {{ | A oženíme je tam s dívkami velkých očí černých.''" - {{Quran|52|20}}</ref><ref name="Sura56_22"></ref> | ||
:* Like pearls <ref>"''Like unto Pearls well-guarded.''" - {{ | :* Like pearls <ref>"''Like unto Pearls well-guarded.''" - {{Quran|56|23}}</ref> | ||
:* Bez ochlupení vyjma obočí a vlasů na hlavě <ref name=Sunan_al-Tirmidhi_5638/> | :* Bez ochlupení vyjma obočí a vlasů na hlavě <ref name=Sunan_al-Tirmidhi_5638/> | ||
[[File:78 33-Kawaiba.jpg|thumb|right|Dodatek k překladu koránu 78:33, který specifikuje, že panny budou 78:33 | [[File:78 33-Kawaiba.jpg|thumb|right|Dodatek k překladu koránu 78:33, který specifikuje, že panny budou 78:33 | ||
[[wiktionary:bujné|'''vnadné''']]<ref name="Sura78_33">"''dívky s plnými ňadry věkem s nimi stejné,''" - {{ | [[wiktionary:bujné|'''vnadné''']]<ref name="Sura78_33">"''dívky s plnými ňadry věkem s nimi stejné,''" - {{Quran|78|33}} | ||
</ref>, Sahih je překládá jako ''"'''plných ňader''' [společnice] stejného věku"''. Tafsir al-Jalalayn říká''"a '''vnadné/ | </ref>, Sahih je překládá jako ''"'''plných ňader''' [společnice] stejného věku"''. Tafsir al-Jalalayn říká''"a '''vnadné/ |
edits