48,466
edits
[checked revision] | [checked revision] |
m (→See Also) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Angel Gabriel with the Virgin Mary.jpg|200px|right|thumb|Angel Gabriel with the Virgin Mary, as depicted in the Cestello Annunciation, by Sandro Botticelli, 1489-90 AD. <BR>The Qur'an mentions in two separate places that Allah sent Angel Gabriel to blow into Mary's vagina.]] | |||
In Qur'anic verses 21:91 & 66:12, [[Allah]] says that he breathed into Maryam's (Mary's) vagina in order to conceive [[Jesus|Isa]] (the Islamic Jesus). When looking at the tafsir's we find that Allah did this by sending the Angel Jibreel ([[Gabriel]]) to complete this task. The word "Farj" is used in these verses to indicate where Allah/Jibreel blew, and Farj means "vagina." The verse uses "Farjaha" which means "her vagina." | In Qur'anic verses 21:91 & 66:12, [[Allah]] says that he breathed into Maryam's (Mary's) vagina in order to conceive [[Jesus|Isa]] (the Islamic Jesus). When looking at the tafsir's we find that Allah did this by sending the Angel Jibreel ([[Gabriel]]) to complete this task. The word "Farj" is used in these verses to indicate where Allah/Jibreel blew, and Farj means "vagina." The verse uses "Farjaha" which means "her vagina." | ||
== Lane's Lexicon == | |||
[[File:Arabic for farj-lower-res.jpg|right|thumb|220px|In Arabic, the word Al-Farj (<font size=4>الفرج</font>) means [[w:Vagina|Vagina]]]] | [[File:Arabic for farj-lower-res.jpg|right|thumb|220px|In Arabic, the word Al-Farj (<font size=4>الفرج</font>) means [[w:Vagina|Vagina]]]] | ||
[[File:Arabic Al-Farj-Ectaco.jpg|right|thumb|220px|[http://www.ectaco.com Ectaco.com] confirms the results of Google translator and translates the word Al-Farj (<font size=4>الفرج</font>) as vulva]] | [[File:Arabic Al-Farj-Ectaco.jpg|right|thumb|220px|[http://www.ectaco.com Ectaco.com] confirms the results of Google translator and translates the word Al-Farj (<font size=4>الفرج</font>) as vulva]] | ||
{{quote| 1=[http://www.studyquran.co.uk/6_FA.htm Lane's Lexicon: Fa Ya Jiim] |2= | {{quote| 1=[http://www.studyquran.co.uk/6_FA.htm Lane's Lexicon: Fa Ya Jiim] |2= | ||
Fa-Ra-Jiim = To open, separate, cleave, split, enlarge, part, let a space between, make a room, comfort anything in, dispel cares. An opening, intervening space [gap or breach] between two things. Ex: Parting hind legs or intervening spaces between fingers. | Fa-Ra-Jiim = To open, separate, cleave, split, enlarge, part, let a space between, make a room, comfort anything in, dispel cares. An opening, intervening space [gap or breach] between two things. Ex: Parting hind legs or intervening spaces between fingers. | ||
Line 41: | Line 41: | ||
==Full Translations== | ==Full Translations== | ||
Here are the full quotes of the above translations and some additional translations. | Here are the full quotes of the above translations and some additional translations. |
edits