|
|
Line 163: |
Line 163: |
| {{Quote|{{Quron|2|22}}| الذي جعل لكم الارض فراشا والسماء بناء وانزل من السماء ماء فاخرج به من الثمرات رزقا لكم فلا تجعلوا لله اندادا وانتم تعلمون | | {{Quote|{{Quron|2|22}}| الذي جعل لكم الارض فراشا والسماء بناء وانزل من السماء ماء فاخرج به من الثمرات رزقا لكم فلا تجعلوا لله اندادا وانتم تعلمون |
|
| |
|
| Al-l[a]thi j[a]ﻋ[a]l[a] l[a]kumu al-ardh[a] firachan wa as-sama' binan wa anz[a]l[a] min[a] as-sama' man fakhr[a]j[a] bihi min[a} al-th[a]m[a]rati rizqan l[a]kum fal[a] t[a]jﻋ[a]lu lillahi andadan wa antum t[a]ﻋlamun[a]
| | U zot sizlar uchun Yerni to'shak, osmonni tom qilib qo'ydi va osmondan suv tushurib, uning yordamida sizlarga rizq bo'lsin deb mevalar chiqardi. Bas, bilib turib o'zgalarni Allohga tenglashtirmang.}} |
|
| |
|
| Celui-là qui vous a fait la terre comme un lit et le ciel comme une tente; et qui du ciel a fait descendre de l'eau; puis par elle Il a fait sortir des fruits, votre portion. Ne donnez donc pas de rivaux à Dieu, alors que vous savez }}
| | Ushbu so'z ( بِنَاء ) "binaa" yoki "binan" o'zbek tiliga "chodir" deb tarjima qilinadi ya'ni bino. Quronga ko'ra Yer Samo atalmish yetti qavatli ulkan binoning eng quyi '''tekis''' poydevoridir. Ushbu [[maqolaga|Olamning Qurondagi manzarasi]] qaralsin. |
| | |
| Le mot traduit par "tente" est "binaa" ou "binan" ( بِنَاء ). Ce terme signifie "bâtiment". Les cieux sont un bâtiment à plusieurs étages au-dessus de la terre. Il y a cet niveaux ou étages à ce bâtiment appelé "ciel". Les cieux sont bâtis sur une fondation "plate" nommée "la terre". Le tafsir d'ibn Kathir confirme cette vision des choses:
| |
| | |
| {{quote || Ces ayat indiquent qu'Allah a commencé la création en bâtissant la terre, puis Il fit les cieux en sept cieux. C'est ainsi que les construction commencent habituellement, avec les bas étages d'abord puis les étages du haut, <ref>[http://tafsir.com/default.asp?sid=2&tid=1494 Tafsir 'ibn Kathir]</ref> }}
| |
|
| |
|
| === 18-sura 86-oyat === | | === 18-sura 86-oyat === |