Účel mahru: Difference between revisions
[unchecked revision] | [checked revision] |
Prekladator (talk | contribs) |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Tento článek se zabývá islámským "věnem", zvaným mahr (مهر) a jeho účelem v [[Islám|Islámu]], s pomocí islámských textů. Pro význam islámského "manželství" si přečtěte [[ | Tento článek se zabývá islámským "věnem", zvaným mahr (مهر) a jeho účelem v [[Islám|Islámu]], s pomocí islámských textů. Pro význam islámského "manželství" (nikah) si přečtěte [[Význam nikah]]. | ||
==Apologetická interpretace mahru== | ==Apologetická interpretace mahru== | ||
Line 263: | Line 263: | ||
== Viz také == | == Viz také == | ||
* [[Clanky v ceskem jazyce - Articles in Czech|Články v českém jazyce (Articles in Czech)]] ''- Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam'' | |||
{{Hub4|Mahr|Mahr}} | {{Hub4|Mahr|Mahr}} | ||
* [[Dealing Justly with Wives and Orphans (Qur'an 4:3)|Dealing Justly with Wives and Orphans]] | * [[Dealing Justly with Wives and Orphans (Qur'an 4:3)|Dealing Justly with Wives and Orphans]] | ||
{{Template:Translation-links-czech|[[Purpose of the Mahr|anglicky]]}} | |||
==Externí odkazy== | ==Externí odkazy== | ||
Line 273: | Line 277: | ||
[[Category:Islám a ženy]] | [[Category:Islám a ženy]] | ||
[[Category:Islámské právo]] | [[Category:Islámské právo]] | ||
[[Category: | [[Category:Česky (Czech)]] |
Latest revision as of 18:36, 10 November 2020
Tento článek se zabývá islámským "věnem", zvaným mahr (مهر) a jeho účelem v Islámu, s pomocí islámských textů. Pro význam islámského "manželství" (nikah) si přečtěte Význam nikah.
Apologetická interpretace mahru
Mahr je určité množství peněz, které zaplatí manžel manželce v době sňatku. Podle tvrzení apolgetů je tato platba placena z dobré vůle manžela, aby ukázal že bude schopen ji finančně podpořit během manželství. Nicméně Korán a hadísy jasně ukazují, že tohle není ten účel.
Účel mahru podle islámských textů
Vy, kteří věříte! Není vám dovoleno získávat ženy jako dědictví proti vůli jejich; neutiskujte je jen proto, abyste si mohli odnést část toho, co jste jim dříve darovali, leda že by se dopustily zjevné hanebnosti. A zacházejte s nimi podle zvyklostí uznaných! Jestliže k nim cítíte odpor, je možné, že cítíte odpor k něčemu, do čeho Bůh vložil velké dobro.
A jestliže chcete vyměnit jednu manželku za jinou a dali jste jedné z nich qintár, pak od ní neberte při rozvodu nic. Což snad byste to chtěli vzít, dopouštějíce se tak nečestnosti a hříchu zjevného?
A jak byste jí to mohli vzít, když jste byli jeden s druhým úzce svázáni a ony od vás již přijaly závazek pevný?Yahya mi řekl od Malika, že slyšel, že když se zeptal jestli je povoleno muži vrátit se ke své ženě pokud se s ní neodvolatelně rozvedl a poté si ji vzal další muž a zemřel před konzumací manželství. Al-Qasim ibn Muhammad řekl: "Není to halal, aby se k ní první muž vrátil."
Malik řekl, že by nemohl zůstat v tom manželství dokud by nezaložil jiné nové manželství. 'Pokud s ní souložil v tom manželství, ona dostane věno.'Yahya mi vyprávěl od Malika od Ibn Shihaba od Said ibn al-Musayyab a od Sulaymana ibn Yasar že Tulayha al-Asadiya byla manželkou Rushayd ath-Thaqafi. On se s ní rozvedl a ona se vdala ve své idda-lhůtě. Umar ibn al-Khattab několikrát zbil ji a jejího manžela klackem a oddělil je. Poté Umar ibn al-Khattab řekl: "Pokud se žena vdá ve své idda-lhůtě, a nový manžel nekonzumoval manželství, tak je oddělte, a když dokončí idda jejího prvního manžela, ten další je pak nápadník. Pokud konzumoval manželství, tak je oddělte. Poté musí dokončit její iddu od jejího prvního manžela a poté její iddu od druhého a nikdy nebudou znovu spojeni."
Malik dodal: Said ibn al-Musayyab řekl, že: 'měla své věno, protože on konzumoval manželství."'
Malik řekl: "Co se týče svobodné ženy jejíž manžel zemře, její idda trvá čtyři měsíce a deset dní a nevdá se pokud pochybuje o své lhůtě, dokud nepřestane pochybovat nebo pokud se bojí, že je těhotná."Yahya mi vyprávěl od Malik že slyšel Ibn Shihaba říct, "Pokud se smrtelně nemocný muž třikrát rozvede se ženou, ona od něj dědí."
Malik řekl, "Pokud se s ní rozvede při smrtelné nemoci před konzumací manželství, ona dostane polovinu své ceny a dědictví, a nemusí dělat. 'Pokud konzumoval manželství, ona dostane celé věno' a dědictví. Panna a již předtím vdaná žena jsou zde stejné."Prorok řekl: 'Pokud kdokoliv dá jako věno své manželce dvě hrsti mouky nebo datlí, tak na ni má právo.'
AbuDawud řekl: Tuto tradici vyprávěl AbdurRahman ibn Mahdi, od Salih ibn Ruman, od AbuzZubayr od Jabir jako jeho vlastní slova (ne od proroka). Zároveň to bylo přeneseno AbuAsim od Salih ibn Ruman , od AbuzZubayr od Jabir který řekl: Během života Aláhova apoštola, jsme zakládali dočasná manželství za hrst zrní.Jak vidíme v hadísech výše, účelem mahru je legalizovat sexuální styk pro muže. Explicitněji řečeno, jak vidíme výše, mahr je platba za použití ženské vagíny pro sexuální styk.
Dočasné manželství vs. apologetika
Účelem tohoto článku není diskutovat o tom, jestli je dočasné manželství stále povoleno nebo ne. Faktem je, že jednou povoleno bylo a otázka tedy zůstává; pokud apologetické tvrzení o účelem mahru je správné, proč byl mahr potřeba pro uzavření dočasného manželství? Jinak řečeno, pokud je mahr jen pro demonstraci mužovy schopnosti a ochoty finančně podpořit svoji manželku během manželství a nikoliv platba za sexuální vztah, tak proč v dočasném manželství za účelem krátkodobého sexuálního vztahu, je mahr vyžadován?
Rovně jiným ženám stejného společenského postavení
Přestože mahr není dán v pevně dané výši, je zřejmé, že mahr je závislý na společenském postavení ženy. Nemůže dostat menší mahr pokud je sirotek nebo stará; nebo pro jakýkoliv jiný důvod popsaný v Koránu nebo hadísy. Pokud je to svobodná žena, tak si zaslouží mahr stejné hodnoty jako jakákoliv jiná svobodná žena. Otrokyně nemají stejné společenské postavení, takže nemají nárok na mahr stejné hodnoty. Korán jasně říká, že musíte být fér při dávání mahru:
Mahry dané Mohamedem a jeho současníky
Vzít si otrokyni a dát jí svobodu
Anas řekl: 'Když Aláhův apoštol napadl Khaibar, provedli jsme fadžr modlitbu brzo ráno když byla ještě tma. Prorok jel a Abu Talha jel taky a já jsem jel za Abu Talha. Prorok projel skrze cestu Khaibaru rychle a mé koleno se dotýkalo stehna proroka. Odkryl své stehno a uviděl jsem bělost prorokova stehna. Když vešel do města řekl: 'Allahu Akbar! Khaibar je zničen. Kdykoliv se přiblížíme k národu, tak budou mít zlé ráno, ti co byli varováni.' Opakoval to třikrát. Lidé opustili svoji práci a někteří řekli: 'Mohamed (přišel).' (Někteří společníci dodali: "S jeho armádou.") Dobyli jsme Khaibar, vzali zajatce, a posbírali kořist. Dihya přišel a řekl 'Ó Aláhovu proroku! Dej mi otrokyni ze zajatkyň.' Prorok řekl: 'Běž a vem si nějakou otrokyni.' Vzal si Safiya bint Huyai. Muž přišel k prorokovi a řekl: 'Ó Aláhovu apoštole! Dal jsi Safiya bint Huyai pro Dihya a ona je vůdkyně kmenů Quraiza a An-Nadir a nehodí se k nikomu jinému, než k tobě.' A tak prorok řekl: 'Přiveďte ho spolu s ní.' A tak Dihya přišel s ní a když jí prorok uviděl, řekl Dihya: 'Vem si kteroukoliv otrokyni jinou než tuhle ze zajatkyň.' Anas dodal: 'Prorok ji poté osvobodil a vzal si ji."'
Thabit se zeptal Anase, '"Ó Abu Hamza! Co jí prorok zaplatil (jako mahr)?" On řekl: "Ona sama byla její mahr, neboť on jí dal svobodu a poté si ji vzal."' Anas dodal "Zatímco byl na cestě, Um Sulaim ji oblékl pro její manželství (oslavu) a v noci ji poslal jako manželku prorokovi.Kus zlata vážící jako datlová pecka
Zapamatovaná část Koránu
Něco v hodnotě železného prstenu
Zahrada nebo dvě
Dvě hrsti mouky nebo datlí
Prorok řekl: Pokud kdokoliv dá jako věno své manželce dvě hrsti mouky nebo datlí, tak ji pro sebe zpřístupnil.
Hadís výše představuje další problém pro apologety mahru. Pokud je pravda, že mahr je demonstrace mužovy schopnosti finančně podpořit jeho manželku, tak proč to Mohamed nezmínil v žádném z předchozích hadísů? Navíc, ve vyprávěních ohledně recitace Koránu, vidíme, že Mohamed i daný muž věděli, že neměl nic co by dal jako mahr. To jasně ukazuje, že nebyl finančně stabilní a že mahr v tomto případě nemohl být zárukou finanční stability. Proto se musel uchýlit k tomu aby "dal" své snoubence jeho memorizaci Koránu. Tyto vyprávění jsou o konverzacích, které měl sám Mohamed. To znamená, že sám Mohamed potvrdil, že apologetové se mýlí a že mahr je prostě jen platba za legální sexuální vztah.
Zákazy ohledně mahru
Nedávejte přehnané mahry
Neberte zpět mahr
Je to tedy zcela jasné. Nemůžeš si vzít mahr, který jsi dal manželce, protože jsi již využil službu, za kterou to byla platba (měl jsi s ní sex).
Obchodovování s dcerami namísto mahru není povoleno
Tato praktika je zakázána, protože služba nebyla zaplacena člověkem, který ji chtěl využít. Tedy, manžel nezaplatil manželce za sex, který s ní měl.
Výjimky ohledně mahru
Ženy které se chtějí rozvést musí vrátit mahr
Nevěřící manželky musí vrátit mahr
Manželky mohou vrátit všechen nebo část mahru
Rozvod před konzumací dá manželce polovinu smluveného mahru
Závěr
Účel mahru popsaný islámskými texty je jasný. Je to platba od muže pro ženu. Je to platba v plné výši za budoucí sexuální vztahy (nikah) které s ní bude mít. To je znázorněno požadavkem mahru v dočasných "manželstvích", prohlášeních Mohameda, a faktem, že mahr nemůže být vzat zpět (leda při polehčujících okolnostech) protože muž využil službu za kterou platba byla. Apologetické tvrzení, že je to jen demonstrace jeho schopnosti finančně podpořit svou manželku neobstojí kritice, jakmile se podíváme na všechny důkazy. Dokonce i Korán jasně říká, že tak to není.
Viz také
- Články v českém jazyce (Articles in Czech) - Přehled všech článků v českém jazyce na WikiIslam
- Mahr - A hub page that leads to other articles related to Mahr
- Dealing Justly with Wives and Orphans
Překlady
- Verze této stránky je také dostupná v těchto jazycích: anglicky. Další jazyky si můžete zvolit na liště vlevo.