Coran, hadith et savants : Le Racisme: Difference between revisions
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
Line 6: | Line 6: | ||
Il est important de prendre note des versets et des hadiths qui découragent le racisme (bien que, comme mentionné dans l'introduction, comme pour le contre exemple de l'antisémitisme islamique soit traité dans un article séparé). | Il est important de prendre note des versets et des hadiths qui découragent le racisme (bien que, comme mentionné dans l'introduction, comme pour le contre exemple de l'antisémitisme islamique soit traité dans un article séparé). | ||
{{quote|{{Quran|49|13}}| | {{quote|{{Quran|49|13}}|Ô hommes ! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand-Connaisseur.}} | ||
Les circonstances de la révélation (Asbab al-Nuzul) par Al-Wahidi pour ce verset disent qu'il a été révélé lorsqu'une personne a tourné en dérision la lignée d'une autre, et lorsqu'une autre personne s'est plainte de manière raciste qu'un homme noir (Bilal) avait été désigné par Mahomet pour faire l'appel à la prière. | Les circonstances de la révélation (Asbab al-Nuzul) par Al-Wahidi pour ce verset disent qu'il a été révélé lorsqu'une personne a tourné en dérision la lignée d'une autre, et lorsqu'une autre personne s'est plainte de manière raciste qu'un homme noir (Bilal) avait été désigné par Mahomet pour faire l'appel à la prière. | ||
{{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=86&tSoraNo=49&tAyahNo=13&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 altafsir.com]|2=( | {{Quote|1=[http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=86&tSoraNo=49&tAyahNo=13&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 altafsir.com]|2=(Ô hommes, Nous vous avons créés mâle et femelle) [49:13]. Ibn 'Abbas a dit : " Ceci a été révélé à propos de Thabit ibn Qays lorsqu'il a fait une remarque sur l'homme qui ne lui a pas fait de place pour s'asseoir : " Quoi, le fils d'untel [faisant référence à sa mère] ". Le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui donne la paix, a dit : "Qui a mentionné cette femme ? Thabit se leva et dit : "C'est moi, ô Messager d'Allah !". Le Messager lui dit : 'Regarde les visages des personnes présentes'. Et quand il regarda, il lui demanda : "Que vois-tu ? Il répondit : "Je vois des blancs, des rouges et des noirs". Le Prophète lui dit : "Eh bien, tu n'es pas meilleur qu'eux, à moins que ce ne soit par [la bonne pratique de] la religion et la crainte de Dieu". Allah, exalté soit-Il, a alors révélé ce verset". Muqatil a dit : "Le jour de la conquête de la Mecque, le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui donne la paix, ordonna à Bilal de monter sur le toit de la Ka'bah et d'accomplir l'appel à la prière. 'Attab ibn Asid a commenté ceci : Loué soit Allah, qu'Allah ait emmené mon père à Lui et fait en sorte qu'il ne voit pas ce jour". Al-Harith ibn Hisham a dit : "Muhammad n'a-t-il pas trouvé d'autre appel à la prière que ce corbeau noir ?". Suhayl ibn 'Amr dit : "Si Allah le veut, il le changera". Abu Sufyan, quant à lui, dit : "Je ne ferai aucun commentaire, j'ai peur que le Seigneur du ciel ne divulgue ce que je dis !". Gabriel, paix sur lui, alla voir le Prophète, qu'Allah le bénisse et lui donne la paix, et l'informa de ce qu'ils avaient dit. Le Prophète les convoqua et les interrogea sur ce qu'ils ont dit et ils l'ont admis. Allah, exalté soit-Il, a alors révélé ce verset les mettant en garde contre le fait de se vanter de leurs lignées et de l'abondance de leurs richesses et de mépriser les pauvres".}} | ||
Dans un hadith, authentifié comme Sahih par al Albani <ref>[https://islamqa.info/ar/182686 Islamqa.info]</ref>, Muhammad a dit le message suivant durant son pélerinage d'Adieu (Le mot traduit par "Droiture" est taqwa - piété or religiosité): | Dans un hadith, authentifié comme Sahih par al Albani <ref>[https://islamqa.info/ar/182686 Islamqa.info]</ref>, Muhammad a dit le message suivant durant son pélerinage d'Adieu (Le mot traduit par "Droiture" est taqwa - piété or religiosité): | ||
Line 41: | Line 41: | ||
====Xénophobie et haine contre les Juifs==== | ====Xénophobie et haine contre les Juifs==== | ||
{{Main|Antisemitism in Islam#The Qur'an}}{{Quote|{{quran|2|47}}|Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous ai préférés à tous les peuples (de l'époque)}}{{Quote|{{quran|2|65}}| | {{Main|Antisemitism in Islam#The Qur'an}}{{Quote|{{quran|2|47}}|Ô enfants d'Israël, rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, (Rappelez-vous) que Je vous ai préférés à tous les peuples (de l'époque)}}{{Quote|{{quran|2|65}}| Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur dîmes: « Soyez des singes abjects ! »}}{{Quote|{{quran|5|60}}|Say: "Shall I point out to you something much worse than this, (as judged) by the treatment it received from Allah? '''those who incurred the curse of Allah and His wrath, those of whom some He transformed into apes and swine, those who worshipped evil;- these are (many times) worse in rank''', and far more astray from the even path!"}}{{Quote|{{quran-range|2|87|91}}| Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les êtres humains. | ||
Ils y demeureront éternellement. | Ils y demeureront éternellement. | ||
Line 51: | Line 51: | ||
====L'importance de la descendance==== | ====L'importance de la descendance==== | ||
{{Quote|{{bukhari|4|56|711}}| | {{Quote|{{bukhari|4|56|711}}|Narré(Rapporté) par Abu Dhar : Le Prophète (ﷺ) a dit : ''''Si quelqu'un prétend être le fils d'un autre que son vrai père en toute connaissance de cause, il ne fait que mécroire en Allah, et si quelqu'un prétend appartenir à un peuple auquel il n'appartient pas, qu'une telle personne prenne sa place dans le Feu (de l'enfer).''}} | ||
====Origines raciales diverses==== | ====Origines raciales diverses==== | ||
{{Quote|{{Al Tirmidhi||6|46|3931}}| | {{Quote|{{Al Tirmidhi||6|46|3931}}|Narré(Rapporté) par Samourah bin Jundab : que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : " Sam était le père des Arabes, Yafith était le père des Romains, et Ham était le père des Éthiopiens. "<br>Grade: Da'if (Darussalam)}} | ||
====Egalité Raciale==== | ====Egalité Raciale==== | ||
{{Quote|1=[https://islamweb.net/ar/library/index.php?page=bookcontents&ID=22393&idfrom=0&idto=0&flag=1&bk_no=6&ayano=0&surano=0&bookhad=0 Musnad Ahmad 22978]|2=Abu Nadrah | {{Quote|1=[https://islamweb.net/ar/library/index.php?page=bookcontents&ID=22393&idfrom=0&idto=0&flag=1&bk_no=6&ayano=0&surano=0&bookhad=0 Musnad Ahmad 22978]|2=Abu Nadrah a rapporté: Le Messager d'Allah, paix et bénédictions sur lui, a dit dans les derniers jours du pèlerinage: "Ô gens, votre Seigneur est un et votre père Adam est un. '''Il n'y a aucune faveur d'un Arabe sur un étranger, ni un étranger sur un Arabe, et ni d'un blanc sur noir, ni d'un noir sur blanc, sauf par droiture(piété).''' N'ai-je pas délivré le message ?" <br> Grade: Sahih (authentic) according to Al-Arna’ut}}{{Quote|{{Al Tirmidhi||6|46|3955}}|Narrated Abu Hurairah: | ||
that the Prophet (ﷺ) said: "'''People should stop boasting about their fathers who have died, while they are but coals of Hell, or they will be more humiliated with Allah than the dung beetle who rolls dung with his nose.''' Indeed Allah removed Jahiliyyah from you, and its boasting about lineage. [Indeed a person is either] a pious believer, or a miserable sinner. And '''people are all the children of Adam, and Adam was [created] from dust.'''" <br>Grade: Hasan (Darussalam)}} | that the Prophet (ﷺ) said: "'''People should stop boasting about their fathers who have died, while they are but coals of Hell, or they will be more humiliated with Allah than the dung beetle who rolls dung with his nose.''' Indeed Allah removed Jahiliyyah from you, and its boasting about lineage. [Indeed a person is either] a pious believer, or a miserable sinner. And '''people are all the children of Adam, and Adam was [created] from dust.'''" <br>Grade: Hasan (Darussalam)}} | ||
Line 101: | Line 101: | ||
====Avis de Umar ibn al Khattab==== | ====Avis de Umar ibn al Khattab==== | ||
{{Quote|{{citation|publisher=al-Maktaba al-Shamila|title=Musannaf|author=Abd al-Razzaq al-Sanani|url=https://app.turath.io/book/13174|volume=6|page=152|chapter=Bab al-Akfa|trans_chapter=Chapter of Equivalence, no. 10324}}; translated in {{citation|author=Susan A. Spectorsky|title=Women in Classical Islamic Law|publisher=Brill|page=75|ISBN=978 90 04 17435 1|year=2010}}|'' | {{Quote|{{citation|publisher=al-Maktaba al-Shamila|title=Musannaf|author=Abd al-Razzaq al-Sanani|url=https://app.turath.io/book/13174|volume=6|page=152|chapter=Bab al-Akfa|trans_chapter=Chapter of Equivalence, no. 10324}}; translated in {{citation|author=Susan A. Spectorsky|title=Women in Classical Islamic Law|publisher=Brill|page=75|ISBN=978 90 04 17435 1|year=2010}}|''Umar b. al-Khatṭāb a dit : "Nous interdisons les parties intimes des femmes nobles ̣ à quiconque, sauf à leurs égaux".}} | ||
====Vision des salafis==== | ====Vision des salafis==== | ||
{{Quote|{{citation|author=Abu Bakr ibn Abi Shaybah|title=Musannaf|volume=4|page=52|url=https://app.turath.io/book/9944|publisher=al-Maktaba al-Shamila|chapter=What was said regarding equivalence in marriage, no. 17701}}; translated in {{citation|author=Susan A. Spectorsky|title=Women in Classical Islamic Law|publisher=Brill|page=75|ISBN=978 90 04 17435 1|year=2010}}|Kathīr b. Salt | {{Quote|{{citation|author=Abu Bakr ibn Abi Shaybah|title=Musannaf|volume=4|page=52|url=https://app.turath.io/book/9944|publisher=al-Maktaba al-Shamila|chapter=What was said regarding equivalence in marriage, no. 17701}}; translated in {{citation|author=Susan A. Spectorsky|title=Women in Classical Islamic Law|publisher=Brill|page=75|ISBN=978 90 04 17435 1|year=2010}}|Kathīr b. Salt a dit : " Un mawlā de chez nous qui a épousé une femme arabe a été amené devant le calife, ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz... et il a dit : ʿAbū Kathīr's mawlā a dépassé ses limites. "}} | ||
====Vision de l'islam classique==== | ====Vision de l'islam classique==== | ||
{{Quote|{{citation|author=Susan A. Spectorsky|title=Women in Classical Islamic Law|publisher=Brill|pages=77-78|ISBN=978 90 04 17435 1|year=2010}}| | {{Quote|{{citation|author=Susan A. Spectorsky|title=Women in Classical Islamic Law|publisher=Brill|pages=77-78|ISBN=978 90 04 17435 1|year=2010}}|Dans son ''Athar'', Shaybani cite la première tradition ci-dessus ["Les Quraysh sont les égaux les uns des autres, et les Arabes sont les égaux les uns des autres. Parmi les non-arabes, quiconque a deux parents ou grands-parents musulmans est l'égal de l'autre"] et ajoute que "si une femme "épouse" un homme qui n'est pas son égal [racial et/ou tribal], et que son "wali" [tuteur légal masculin] porte l'affaire devant le qadi [juge islamique], celui-ci doit séparer le couple". . . . Shaybani note également que | ||
Abu Ḥanifa est d'accord pour que le qadi sépare le couple".}}{{Quote|{{citation|pages=31-32|author=Nimrod Hurvitz|publisher=Routledge|title=The Formation of Hanbalism|year=2002|ISBN=978-0-415-61641-6}}|On a demandé à l'Imam Ahmad Ibn Hanbal : '''' J'ai une cousine germaine du côté de mon père qui est arabe. Dois-je la donner en mariage à un "mawla" (c'est-à-dire un client non arabe) ? [Ibn Hanbal] a répondu : "Non". L'homme dit, "Mais elle est une mawla. L'homme dit : "Mais elle est malade ('da'ifa'). Ahmad a dit : "Ne la donnez pas en mariage (à lui)". '''' [À une autre occasion, un autre homme a demandé à Ibn Hanbal ce qu'il pensait de "quelqu'un qui marie sa fille à un 'mawla'". Il (Ibn Hanbal) a répondu : "Je les séparerai. Puis il (Ibn Hanbal) a dit : "Un arabe (marié à) un arabe (est) convenable (''kaf'') et Quraysh (marié à) Quraysh (est) convenable (''kaf'')." Puis il (vraisemblablement l'auteur de la question) a demandé : " Que penseriez-vous si un 'Zangi' (noir) épousait l'un des descendants ('walad') de Fatima [la fille de Mahomet] ? ". Il (Ibn Hanbal) désapprouva cette pratique et dit : "C'est la doctrine des 'Shu'ubiyya' [une secte perse qui croyait à l'égalitarisme racial]. | |||
}}{{Quote|{{citation|author=Ahmad ibn Naqib al-Misri|title=Reliance of the Traveler|page=523|url=http://www.catheyallison.com/Reliance_of_the_Traveller.pdf|edition=Revised Edition|publisher=Amana Publications|translator=Nuh Ha Mim Keller|location=Beltsville|chapter=m4.0 A Suitable Match (Kafa'a)|year=1997|ISBN=978 0 915957 72 9}}| | }}{{Quote|{{citation|author=Ahmad ibn Naqib al-Misri|title=Reliance of the Traveler|page=523|url=http://www.catheyallison.com/Reliance_of_the_Traveller.pdf|edition=Revised Edition|publisher=Amana Publications|translator=Nuh Ha Mim Keller|location=Beltsville|chapter=m4.0 A Suitable Match (Kafa'a)|year=1997|ISBN=978 0 915957 72 9}}|Si la mariée choisit un prétendant qui ne lui convient pas, le tuteur ["wali" ; tuteur légal masculin] n'est pas obligé de la marier avec lui. Si elle choisit un prétendant convenable mais que son tuteur choisit un autre prétendant également convenable, l'homme choisi par le tuteur est prioritaire si le tuteur peut légalement la contraindre à se marier (déf : m3.13(1)), tandis que celui qu'elle choisit est prioritaire si le tuteur ne peut pas légalement la contraindre à se marier (m3.13(2)). [...] | ||
m4.2 '' Les personnes suivantes ne sont pas compatibles entre elles : (1) un homme non arabe pour une femme arabe (O : en raison du hadith selon lequel le Prophète (qu'Allah le bénisse et lui donne la paix) a dit : 'Allah a choisi les Arabes au-dessus des autres'. | m4.2 '' Les personnes suivantes ne sont pas compatibles entre elles : (1) un homme non arabe pour une femme arabe (O : en raison du hadith selon lequel le Prophète (qu'Allah le bénisse et lui donne la paix) a dit : 'Allah a choisi les Arabes au-dessus des autres'. | ||
Line 196: | Line 196: | ||
“And as for deed, this is based on morals, which are based on natural instincts in the soul. And their instincts are more obedient to the good than those of others, for '''they are closest to generosity, gentleness, courage, loyalty, and other such praiseworthy moral traits'''.” End. | “And as for deed, this is based on morals, which are based on natural instincts in the soul. And their instincts are more obedient to the good than those of others, for '''they are closest to generosity, gentleness, courage, loyalty, and other such praiseworthy moral traits'''.” End. | ||
''Iqtida Sirat al-Mustaqim'' p. 148-162}}{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?HD=7&ID=9427&CATE=1|title= Arabs preferred over other nations|publisher= SunniPath|author= Shaykh Amjad Rasheed, Ustadha Shazia Ahmad (trans.)|series=Question ID:9427|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fqa.sunnipath.com%2Fissue_view.asp%3FHD%3D7%26ID%3D9427%26CATE%3D1&date=2014-01-01 |deadurl=no}}|''' | ''Iqtida Sirat al-Mustaqim'' p. 148-162}}{{Quote|{{cite web quotebox|url= http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?HD=7&ID=9427&CATE=1|title= Arabs preferred over other nations|publisher= SunniPath|author= Shaykh Amjad Rasheed, Ustadha Shazia Ahmad (trans.)|series=Question ID:9427|date= |archiveurl=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fqa.sunnipath.com%2Fissue_view.asp%3FHD%3D7%26ID%3D9427%26CATE%3D1&date=2014-01-01 |deadurl=no}}|'''Le fait qu'Allah le Très-Haut a choisi les Arabes sur les autres nations est affirmé dans des hadiths rigoureusement authentifiés du Prophète'', qu'Allah le bénisse et lui donne la paix ; rapportés par Boukhari et Mouslim dans leur "Sahih" au début du chapitre des mérites, # 5897, sur l'autorité de Wathilah ibn al-Asqa` qui a dit : "J'ai entendu le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, dire : "En vérité, Allah a choisi Kinanah parmi les fils d'Isma`il, et Il a choisi Quraysh parmi les Kinanah et Il a choisi Hashim parmi les Quraysh et Il m'a choisi parmi les Bani Hashim. '" | ||
Donc ce hadith est un texte primaire sur '''la préférence des Arabes sur les autres et la préférence de certains Arabes sur d'autres Arabes'''. Et c'est ce que les Imams ont choisi dans les......... de leurs livres, et même dans des livres individuels comme le livre de Qurb sur le mérite des Arabes, écrit par le grand Imam al-Hafiz Zayn al-din al-`Iraqi. Et cela a été résumé par le Shaykh al-Islam Ibn Hajar al-Haytami et d'autres. | |||
''' | '''Par conséquent, la préférence des Arabes par rapport aux autres nations, et la préférence de certains Arabes par rapport à d'autres Arabes est affirmée dans la Loi Sacrée.''' Allah a même préféré certains mois à d'autres mois et certains jours et nuits à d'autres, ainsi que des lieux. De la même manière, Allah, glorieux et exalté soit-Il, a choisi certains hommes plutôt que d'autres, comme les prophètes plutôt que d'autres et même certains prophètes plutôt que d'autres prophètes. Les musulmans ne devraient pas avoir d'objection à cela, car tout cela revient à la sagesse du Très Sage, Glorieux soit-Il, à qui on ne demande pas ce qu'Il fait, mais au contraire, ce sont eux qui sont interrogés. Ainsi, après qu'un musulman ait cru en Allah comme son Seigneur, la Vérité, et qu'il n'y a pas d'autre Dieu que Lui, alors il devrait savoir que ceci fait partie de Ses affaires, Béni et Haut soit-Il, et qu'il n'y a rien d'autre qu'une magnifique sagesse en cela que nous pourrions voir ou que nous ne pourrions pas voir. Quoi qu'il en soit, nous sommes seulement responsables de nous soumettre à Sa règle, Glorieux soit-Il. Et parmi Ses règles, il y a le fait que les Arabes sont préférés aux autres et que certains Arabes sont meilleurs que d'autres Arabes, comme l'explique clairement le hadith ci-dessus. '''Il ne convient donc à personne d'être en désaccord sur ce point alors que la preuve est parfaitement valable.''' | ||
Et il ne devrait y avoir aucun désaccord dans ce qui vient de précéder ni aucun désaccord dans ce qui apparaît dans le Livre Magnifique et dans la sunna où nous trouvons que la vraie source de la préférence d'Allah est la crainte de Dieu (taqwa) qui résulte dans les bonnes actions que les gens gagnent et qu'ils sont comptabilisés. Ainsi, quiconque envoie du bien pour lui-même, Allah l'a préféré à ceux qui ont envoyé du mal. Quant à la préférence d'un Arabe sur un non-Arabe, et la préférence de certains Arabes sur d'autres, ce n'est pas un acte que l'on peut gagner. Il s'agit plutôt d'un bienfait qu'Allah donne à qui Il veut. Il peut donc vouloir quelque chose pour ces gens, et il n'y a aucune objection à la règle de ton Seigneur. C'est comme la préférence de certains jours par rapport à d'autres, parce que l'esprit raisonne que tous les jours sont les mêmes en eux-mêmes, et il n'y a aucune distinction qui pourrait apparaître entre eux. Cependant, l'esprit peut comprendre pourquoi quelque chose est meilleur s'il n'y a pas ............ Ainsi, la loi sacrée est venue et a affirmé la préférence de certaines choses sur d'autres, et pour certaines de ces choses il y avait des raisons et des sagesses, comme la préférence de la nuit du Pouvoir sur d'autres parce que le Coran Majestueux a été révélé pendant celle-ci. Et dans certaines de ces choses, la sagesse ne nous est pas apparente et donc cela tombe dans le chapitre de l'obéissance absolue, comme le nombre de cycles (rak`ahs) dans la prière. | |||
''' | '''Il est obligatoire pour un musulman de croire que les Arabes sont préférés aux autres nations car il y a une preuve pour cela.''' Cependant, ce n'est pas l'un des piliers de notre religion de sorte que si quelqu'un le rejette, il sera considéré comme hors de l'Islam. Mais si quelqu'un le rejette, il a péché pour ne pas y avoir cru, car c'est une question affirmée selon un hadith clair et rigoureusement authentifié. De plus, cette question n'est pas quelque chose de communément connu parmi la plupart des musulmans, donc pour cela, il ne faut pas s'empresser de blâmer celui qui n'y croit pas. Il est nécessaire, plutôt, de lui parler de la question. | ||
Et le fait que les Arabes soient préférés aux autres ne signifie pas qu'un non-Arabe ne peut pas avoir un mérite plus élevé dans la religion qu'un Arabe, car une personne gagne les bonnes actions pour lesquelles Allah nous a recommandé de concourir. C'est le plus grand mérite de la crainte de Dieu et ce sera la base sur laquelle les choses seront décidées dans l'au-delà. Cependant, ''le mérite des Arabes demeurera, en termes de respect et d'exaltation, plus élevé que celui des autres''. Et c'est à partir de cela que certains hadiths nous sont parvenus sur le fait que les Quraysh ont été mis en premier pour le califat avant les autres, comme le hadith de Bukhari (#3500) sur l'autorité de Mu`awiyah, qu'Allah soit satisfait de lui qui a dit : " J'ai entendu le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, dire : "Cette affaire de gouvernement appartient aux Quraysh. Quiconque adopte une attitude hostile à leur égard sera jeté sur son visage, tant qu'ils sont fidèles à la foi." Et Bukhari a également rapporté (#3501) sur l'autorité d'Ibn `Umar du Prophète, qu'Allah le bénisse et lui donne la paix, qu'il a dit : "Le gouvernement continue d'appartenir aux Quraysh, même s'ils ne sont (plus) que deux." | |||
Je dis donc que c'est le mérite de la crainte de Dieu qui compte, selon le hadith rigoureusement authentifié : "Et celui qui est lent à faire les bonnes actions, sa noble lignée ne le fera pas accélérer (pour entrer au Paradis)".}} | |||
==Les savants et écrivains musulmans sur les Noirs== | ==Les savants et écrivains musulmans sur les Noirs== | ||
Al Jahiz (781-869), était un célèbre érudit musulman. | '''Al Jahiz (781-869), était un célèbre érudit musulman.''' | ||
{{Quote|Jahiz, Kitab al-Hayawan, vol. 2|" | {{Quote|Jahiz, Kitab al-Hayawan, vol. 2|"Comme le corbeau parmi l'humanité sont les Zanj [Noirs africains] car ils sont les pires des hommes et les plus vicieux des créatures par leur caractère et leur tempérament."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
{{Quote|Jahiz, Kitab al-Bukhala (The Book of Misers)|" | {{Quote|Jahiz, Kitab al-Bukhala (The Book of Misers)|"Nous savons que les Zanj (Noirs) sont les moins intelligents et les moins perspicaces de l'humanité, et les moins capables de comprendre les conséquences de leurs actes."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
{{Quote|Jahiz, Al-Bayan wa`l-tabyin, vol. 3|" | {{Quote|Jahiz, Al-Bayan wa`l-tabyin, vol. 3|"Ils [les Shu`ubiyya] soutiennent que l'éloquence est prisée par tous les peuples en tout temps - même les Zanj, malgré leur obscurité intellectuelle, leur stupidité sans bornes, leur obtusité(caractére des hommes tétus et borné), leurs perceptions grossières et leurs mauvaises dispositions, font de longs discours."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
Ibn Qutaybah (828-889), était un érudit islamique renommé de Kufa, en Irak. | '''Ibn Qutaybah (828-889), était un érudit islamique renommé de Kufa, en Irak.''' | ||
{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=43-50|chapter=Ventures in Ethnology}}| | {{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=43-50|chapter=Ventures in Ethnology}}|Ils [les Zanj, c'est-à-dire les Noirs] sont laids et difformes, parce qu'ils vivent dans un pays chaud. La chaleur les écrase dans le ventre de leur mère et fait friser leurs cheveux.}} | ||
Ibn al-Faqih (9e siècle) était un historien et géographe musulman.{{Quote|Ibn al-Faqih al-Hamadani, Mukhtasar Kitab al-Buldan, 903 AD|" | '''Ibn al-Faqih (9e siècle) était un historien et géographe musulman.'''{{Quote|Ibn al-Faqih al-Hamadani, Mukhtasar Kitab al-Buldan, 903 AD|"Un homme de discernement a dit : Le peuple d'Irak [...] ne sortent pas avec quelque chose entre le blond, le chamois et le blanchi, comme les nourrissons tombés du ventre des femmes des Slaves et autres personnes de même teint clair ; ils ne sont pas non plus exagérés dans le ventre de leur mère jusqu'à être brûlés, de sorte que l'enfant sort avec quelque chose entre le noir, le trouble, le malodorant, le puant et les cheveux crépus, avec des membres inégaux, un esprit déficient et des passions dépravées, comme les Zanj, les Somalis et autres noirs qui leur ressemblent. Les Irakiens ne sont ni une pâte à moitié cuite ni une croûte brûlée, mais entre les deux."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
Al-Masudi (896-956), était un historien et géographe musulman, connu comme l'Hérodote des Arabes.<ref>{{cite book | '''Al-Masudi (896-956), était un historien et géographe musulman, connu comme l'Hérodote des Arabes.<ref>{{cite book | ||
| last = Ter-Ghevondyan | | last = Ter-Ghevondyan | ||
| first = Aram N. | | first = Aram N. | ||
Line 235: | Line 235: | ||
| year = 1965 | | year = 1965 | ||
| page= 15 | | page= 15 | ||
| isbn = }}</ref> | | isbn = }}</ref>''' | ||
{{Quote|Al-Masudi, Muruj al-dhahab|" | {{Quote|Al-Masudi, Muruj al-dhahab|"Galien dit que la gaieté domine l'homme noir à cause de son cerveau défectueux, d'où aussi la faiblesse de son intelligence."<ref name="Islamic Racism"></ref>}}{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=85-92|chapter=Equality and Marriage}}|“[quoting another source in agreement:] Do not intermarry with the sons of Ham [blacks] for they are the distorted among God’s creatures . . .”}}{{Quote|{{citation|author=Alexandre Popovic|title=The Revolt of African Slaves in Iraq in the 3rd/9th Century|location=Princeton, NJ|publisher=Markus Wiener|year=1999|page=16}}|[The Zanj have:] black complexion, kinky hair, flat nose[s], thick lips, slender hands and feet, fetid odor, limited intelligence, extreme exuberance, [and] cannibalistic customs.}} | ||
al-Mutannabi (915-965) était un célèbre poète de la cour abbasside originaire d'Irak et l'un des poètes les plus influents de l'histoire de l'arabe. | '''al-Mutannabi (915-965) était un célèbre poète de la cour abbasside originaire d'Irak et l'un des poètes les plus influents de l'histoire de l'arabe.''' | ||
{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=54-62|chapter=In Black and White}}|The slave is no brother to the godly freeman. / even though he be born in the clothes of the free. // Do not buy a slave without buying a stick with him, / for slaves are filthy and scant of good. // I never thought I should live to see the day when a / dog would do me evil and be praised in the bargain, // nor did I imagin that true men would have ceased to exist, / and that the like of the father of bounty, / would still be here, // and that that negro with his pierced camel’s lip / would be obeyed by those cowardly hirelings . . . // . . . Who ever taught the eunuch negro nobility? His / “white” people, or his royal ancestors? // or his ear bleeding in the hand of the slave-broker? / or his worth, seeing that for two farthings / he would be rejected? // wretched Kafur is the most deserving of the base / to be excused in regard to every baseness – / and sometimes excusing is a reproach – / and that is because white stallions are incapable / of gentility, so how about black eunuchs?}}{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=54-62|chapter=In Black and White}}|More stupid than a slave or his mate is he who makes / the slave his master . . . // . . . One who holds you by his word is unlike one who holds / you in his jail – // The morality of the [black] slave is bounded by his / stinking pudenda and his teeth. // He does not keep his engagements of today, nor remember / what he said yesterday . . . // . . . Hope for no good from a man over whose head the / slaver’s hand has passed, // And, if you are in doubt about his person or / condition, look to his race. // One who is vile in his coat, was usually vile / in his caul. // He who makes his way beyond his merits, still cannot / get away from his root.}}Abu al-Faraj al-Isfahani (897-967) était un littérateur, généalogiste, poète et musicologue arabe. | {{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=54-62|chapter=In Black and White}}|The slave is no brother to the godly freeman. / even though he be born in the clothes of the free. // Do not buy a slave without buying a stick with him, / for slaves are filthy and scant of good. // I never thought I should live to see the day when a / dog would do me evil and be praised in the bargain, // nor did I imagin that true men would have ceased to exist, / and that the like of the father of bounty, / would still be here, // and that that negro with his pierced camel’s lip / would be obeyed by those cowardly hirelings . . . // . . . Who ever taught the eunuch negro nobility? His / “white” people, or his royal ancestors? // or his ear bleeding in the hand of the slave-broker? / or his worth, seeing that for two farthings / he would be rejected? // wretched Kafur is the most deserving of the base / to be excused in regard to every baseness – / and sometimes excusing is a reproach – / and that is because white stallions are incapable / of gentility, so how about black eunuchs?}}{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=54-62|chapter=In Black and White}}|More stupid than a slave or his mate is he who makes / the slave his master . . . // . . . One who holds you by his word is unlike one who holds / you in his jail – // The morality of the [black] slave is bounded by his / stinking pudenda and his teeth. // He does not keep his engagements of today, nor remember / what he said yesterday . . . // . . . Hope for no good from a man over whose head the / slaver’s hand has passed, // And, if you are in doubt about his person or / condition, look to his race. // One who is vile in his coat, was usually vile / in his caul. // He who makes his way beyond his merits, still cannot / get away from his root.}}'''Abu al-Faraj al-Isfahani (897-967) était un littérateur, généalogiste, poète et musicologue arabe.''' | ||
{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=92-99|chapter=Image and Stereotype}}|[Retelling an anecdote about "an Arab poet known as al-Sayyid al-Himyari (723-89)":] The Sayyid was my neighbor, and he was very dark. He used to carouse with the young men of the camp, one of whom was as dark as he was, with a thick nose and lips, and a Negroid [''muzannajj''] appearance. The Sayyid had the foulest smelling armpits of anybody. They were jesting together one day, and the Sayyid said to him: "You are a Zanji in your nose and your lips!" whereat the youth replied to the Sayyid: "And you are a Zanji in your color and armpits!"}}Ibn Abi Zayd (922-996), était un érudit malikite d'Al-Qayrawan en Tunisie.{{Quote||It is disliked to trade in the land of the enemy or the land of the blacks. The Prophet, peace be upon him, said, "Travel is a portion of punishment."<ref>[http://bewley.virtualave.net/RisSpeech.html The Risala of 'Abdullah ibn Abi Zayd al-Qayrawani/ 43.16 Trading abroad] - A Treatise on Maliki Fiqh (Including commentary from ath-Thamr ad-Dani by al-Azhari)(310/922 - 386/996)</ref>}}Hudud al-`Alam, écrit par un savant persan inconnu du Xe siècle, est un livre dédié à Abu l-Ḥārith Muḥammad b. Aḥmad, un souverain de la dynastie locale des Farighunid.{{Quote|Hudud al-`Alam, 982 AD|"Their [Zanj] nature is that of wild animals. They are extremely black." "Among themselves [the Sudan] there are people who steal each other's children and sell them to the merchants when the latter arrive."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | {{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=92-99|chapter=Image and Stereotype}}|[Retelling an anecdote about "an Arab poet known as al-Sayyid al-Himyari (723-89)":] The Sayyid was my neighbor, and he was very dark. He used to carouse with the young men of the camp, one of whom was as dark as he was, with a thick nose and lips, and a Negroid [''muzannajj''] appearance. The Sayyid had the foulest smelling armpits of anybody. They were jesting together one day, and the Sayyid said to him: "You are a Zanji in your nose and your lips!" whereat the youth replied to the Sayyid: "And you are a Zanji in your color and armpits!"}}'''Ibn Abi Zayd (922-996), était un érudit malikite d'Al-Qayrawan en Tunisie.'''{{Quote||It is disliked to trade in the land of the enemy or the land of the blacks. The Prophet, peace be upon him, said, "Travel is a portion of punishment."<ref>[http://bewley.virtualave.net/RisSpeech.html The Risala of 'Abdullah ibn Abi Zayd al-Qayrawani/ 43.16 Trading abroad] - A Treatise on Maliki Fiqh (Including commentary from ath-Thamr ad-Dani by al-Azhari)(310/922 - 386/996)</ref>}}'''Hudud al-`Alam, écrit par un savant persan inconnu du Xe siècle, est un livre dédié à Abu l-Ḥārith Muḥammad b. Aḥmad, un souverain de la dynastie locale des Farighunid.'''{{Quote|Hudud al-`Alam, 982 AD|"Their [Zanj] nature is that of wild animals. They are extremely black." "Among themselves [the Sudan] there are people who steal each other's children and sell them to the merchants when the latter arrive."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
{{Quote|Hudud al-`alam, 982 AD|"[inhabitants of sub-Saharan African countries] are people distant from the standards of humanity" "Their nature is that of wild animals..."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | {{Quote|Hudud al-`alam, 982 AD|"[inhabitants of sub-Saharan African countries] are people distant from the standards of humanity" "Their nature is that of wild animals..."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
Line 248: | Line 248: | ||
{{Quote|Hudud al-`Alam, 982 AD|"As regards southern countries, all their inhabitants are black on account of the heat of their climate... Most of them go naked... In all their lands and provinces, gold is found.... They are people distant from the standards of humanity."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | {{Quote|Hudud al-`Alam, 982 AD|"As regards southern countries, all their inhabitants are black on account of the heat of their climate... Most of them go naked... In all their lands and provinces, gold is found.... They are people distant from the standards of humanity."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
Al-Muqaddasi (945/946-1000) était un géographe musulman médiéval. | '''Al-Muqaddasi (945/946-1000) était un géographe musulman médiéval.''' | ||
{{Quote|Al-Muqaddasi (fl. 966), Kitab al-Bad' wah-tarikh, vol.4|"Of the neighbors of the Bujja, Maqdisi had heard that "there is no marriage among them; the child does not know his father, and they eat people -- but God knows best. As for the Zanj, they are people of black color, flat noses, kinky hair, and little understanding or intelligence."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | {{Quote|Al-Muqaddasi (fl. 966), Kitab al-Bad' wah-tarikh, vol.4|"Of the neighbors of the Bujja, Maqdisi had heard that "there is no marriage among them; the child does not know his father, and they eat people -- but God knows best. As for the Zanj, they are people of black color, flat noses, kinky hair, and little understanding or intelligence."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
al-Kirmani (996-1021) était un célèbre théologien et philosophe ismaélien perse. | '''al-Kirmani (996-1021) était un célèbre théologien et philosophe ismaélien perse.''' | ||
{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=54-62|chapter=In Black and White}}|In a philosophical work, he dismisses "the Turks, Zanj, Berbers, and their like" as "by their nature" without interest in the pursuit of intellectual knowledge and without desire to understand religious truth.}} | {{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=54-62|chapter=In Black and White}}|In a philosophical work, he dismisses "the Turks, Zanj, Berbers, and their like" as "by their nature" without interest in the pursuit of intellectual knowledge and without desire to understand religious truth.}} | ||
al-Kirmani (996-1021) était un célèbre théologien et philosophe ismaélien perse. | '''al-Kirmani (996-1021) était un célèbre théologien et philosophe ismaélien perse.''' | ||
{{Quote|Quoted in “Blasphemy Before God: The Darkness of Racism In Muslim Culture” by Adam Misbah aI-Haqq|[Blacks are] people who are by their very nature slaves.<ref name="Islamic Racism2"></ref>}} | {{Quote|Quoted in “Blasphemy Before God: The Darkness of Racism In Muslim Culture” by Adam Misbah aI-Haqq|[Blacks are] people who are by their very nature slaves.<ref name="Islamic Racism2"></ref>}} | ||
Abu Rayhan al-Biruni (973-1048), était un érudit et polymathe islamique. | '''Abu Rayhan al-Biruni (973-1048), était un érudit et polymathe islamique.''' | ||
{{Quote|Abu Rayhan al-Biruni, India, 1030 AD|"The Zanj are so uncivilized that they have no notion of a natural death. If a man dies a natural death, they think he was poisoned. Every death is suspicious with them, if a man has not been killed by a weapon."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | {{Quote|Abu Rayhan al-Biruni, India, 1030 AD|"The Zanj are so uncivilized that they have no notion of a natural death. If a man dies a natural death, they think he was poisoned. Every death is suspicious with them, if a man has not been killed by a weapon."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
Qadi Iyad (1083-1149) était l'un des plus célèbres juristes malikites, également imam et qadi à Grenade sous la dynastie almoravide.{{Quote|{{citation|title=al-Shifa bi-ta'rif huquq al-Mustafa|author=Qadi Iyad|publisher=al-Maktaba al-Shamila|url=https://app.turath.io/book/1753|volume=2|page=217, 234}}; translated in {{citation|editor=Aisha Abdarrahman Bewley|Publisher=Madinah Press Inverness|location=Scotland|year=2004|title=Ash-Shifa of Qadi 'Iyad|pages=375, 387|url=https://archive.org/details/MuhammadMessengerOfAllahAshShifaOfQadiIyad}}|[Qadi Iyad | '''Qadi Iyad (1083-1149) était l'un des plus célèbres juristes malikites, également imam et qadi à Grenade sous la dynastie almoravide.'''{{Quote|{{citation|title=al-Shifa bi-ta'rif huquq al-Mustafa|author=Qadi Iyad|publisher=al-Maktaba al-Shamila|url=https://app.turath.io/book/1753|volume=2|page=217, 234}}; translated in {{citation|editor=Aisha Abdarrahman Bewley|Publisher=Madinah Press Inverness|location=Scotland|year=2004|title=Ash-Shifa of Qadi 'Iyad|pages=375, 387|url=https://archive.org/details/MuhammadMessengerOfAllahAshShifaOfQadiIyad}}|[Qadi Iyad le répète deux fois :] Ahmad b. Abi Sulayman, le compagnon de Sahnun, a dit : "Quiconque dit que le Prophète était noir (''aswad'') doit être tué".}}'''Ibn Hazm (994-1064) était un polymathe andalou qui a écrit sur l'histoire, la loi islamique, la théologie islamique, la philosophie, et est particulièrement bien considéré pour son étude des hadiths.'''{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=28-37|chapter=Prejudice and Piety, Literature and Law}}|Dieu a décrété que le plus pieux est le plus noble même s'il est le bâtard d'une négresse, et que le pécheur et le mécréant est au niveau le plus bas même s'il est le fils de prophètes.}} | ||
Al-Idrisi (1100-1165), géographe, écrivain, scientifique et cartographe musulman de l'Espagne almoravide. | '''Al-Idrisi (1100-1165), géographe, écrivain, scientifique et cartographe musulman de l'Espagne almoravide.''' | ||
{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=50-54|chapter=The Discovery of Africa}}| | {{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=50-54|chapter=The Discovery of Africa}}|Les Zanj, c'est-à-dire les Noirs, ont une grande peur et une grande crainte des Arabes, à tel point que lorsqu'ils voient un commerçant ou un voyageur arabe, ils se prosternent et le traitent avec beaucoup de respect. [Ils manquent de connaissances et ont un esprit défectueux....}} | ||
Saïd al-Andalusi (1029-1070) était un qadhi (juge islamique) arabe qui a vécu en Al-Andalus, en Espagne, qui a écrit sur l'histoire des sciences et de la philosophie. | '''Saïd al-Andalusi (1029-1070) était un qadhi (juge islamique) arabe qui a vécu en Al-Andalus, en Espagne, qui a écrit sur l'histoire des sciences et de la philosophie.''' | ||
{{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=43-50|chapter=Ventures in Ethnology}}| | {{Quote|{{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=43-50|chapter=Ventures in Ethnology}}|[Les "barbares" du sud] ressemblent plus à des bêtes qu'à des hommes [...]. Pour ceux qui vivent le plus au nord, entre le dernier des sept climats et les limites du monde habité, l'éloignement excessif du soleil par rapport à la ligne zénithale rend l'air froid et l'atmosphère épaisse. Leurs tempéraments sont donc frigides, leurs humeurs brutes, leurs ventres grossiers, leur couleur pâle, leurs cheveux longs et maigres. Ils manquent donc d'acuité de compréhension et de clarté d'intelligence, et sont envahis par l'ignorance et la fadeur, le manque de discernement et la stupidité. Tels sont les Slaves, les Bulgares et leurs voisins. Pour les peuples, en revanche, qui vivent près de la ligne équinoxiale et au-delà, jusqu'à la limite du monde habité au sud, la longue présence du soleil au zénith rend l'air chaud et l'atmosphère ténue. De ce fait, leur tempérament devient chaud et leur humeur ardente, leur couleur noire et leurs cheveux laineux. Ils manquent donc de maîtrise de soi et de constance d'esprit et sont envahis par l'inconstance, la folie et l'ignorance. Tels sont les Noirs, qui vivent à l'extrémité de la terre d'Éthiopie, les Nubiens, les Zanj et autres. . . . [Les seuls qui s'écartent de cet ordre humain et de cette association rationnelle sont certains habitants des steppes, des déserts et des régions sauvages, comme la populace de Bujja, les sauvages du Ghana, la racaille des Zanj et leurs semblables.}}'''Nasīr al-Dīn al-Tūsī (1201-1274), était un savant musulman chiite et un grand ayatollah.''' | ||
{{Quote|Nasir al-Din al-Tusi, Tasawwurat (Rawdat al-taslim):|"If (all types of men) are taken, from the first, and one placed after another, like the Negro from Zanzibar, in the Southern-most countries, the Negro does not differ from an animal in anything except the fact that his hands have been lifted from the earth -in no other peculiarity or property - except for what God wished. Many have seen that the ape is more capable of being trained than the Negro, and more intelligent."<ref name="Islamic Racism">[http://www.colorq.org/Articles/article.aspx?d=2002&x=arabviews West Asian views on black Africans during the medieval era]</ref>}} | {{Quote|Nasir al-Din al-Tusi, Tasawwurat (Rawdat al-taslim):|"If (all types of men) are taken, from the first, and one placed after another, like the Negro from Zanzibar, in the Southern-most countries, the Negro does not differ from an animal in anything except the fact that his hands have been lifted from the earth -in no other peculiarity or property - except for what God wished. Many have seen that the ape is more capable of being trained than the Negro, and more intelligent."<ref name="Islamic Racism">[http://www.colorq.org/Articles/article.aspx?d=2002&x=arabviews West Asian views on black Africans during the medieval era]</ref>}} | ||
Line 278: | Line 278: | ||
{{Quote||[The Zanj (African) differ from animals only in that] their two hands are lifted above the ground,... Many have observed that the ape is more teachable and more intelligent than the Zanj.<ref name="Islamic Racism2">[http://www.nathanielturner.com/racismarabandeuropeancompare.htm Comparative Digests Racism Arab and European Compared] - Nathaniel Turner</ref>}} | {{Quote||[The Zanj (African) differ from animals only in that] their two hands are lifted above the ground,... Many have observed that the ape is more teachable and more intelligent than the Zanj.<ref name="Islamic Racism2">[http://www.nathanielturner.com/racismarabandeuropeancompare.htm Comparative Digests Racism Arab and European Compared] - Nathaniel Turner</ref>}} | ||
Shams al-Dīn Muhammad b. Abī Talib al-Dimashqī (1256-1327), imam damascène qui a écrit sur de nombreux sujets. | '''Shams al-Dīn Muhammad b. Abī Talib al-Dimashqī (1256-1327), imam damascène qui a écrit sur de nombreux sujets.''' | ||
{{Quote|{{citation|title=Nukhbat al-Dahr fi Ajaib al-Barr wal-Bahr|location=Leipzig|publisher=Harassowitz|editor=A. Mehren|pages=15-17|year=1923}}; translated in {{citation|author=John Hunwick|title=West Africa, Islam, and the Arab World|publisher=Markus Wiener|location=Princeton, NJ|year=2006|page=81}}|La région équatoriale est habitée par des communautés de Noirs qui sont à ranger parmi les sauvages et les bêtes. Leur teint et leurs cheveux sont brûlés et ils sont physiquement et moralement déviants. Leur cerveau est presque en ébullition à cause de la chaleur excessive du soleil. . . . L'homme qui y habite est un être grossier, au teint très noir, aux cheveux brûlés, indiscipliné, à la sueur fétide, à la constitution anormale, ressemblant le plus, dans ses qualités morales, à un sauvage ou à un animal.}} | {{Quote|{{citation|title=Nukhbat al-Dahr fi Ajaib al-Barr wal-Bahr|location=Leipzig|publisher=Harassowitz|editor=A. Mehren|pages=15-17|year=1923}}; translated in {{citation|author=John Hunwick|title=West Africa, Islam, and the Arab World|publisher=Markus Wiener|location=Princeton, NJ|year=2006|page=81}}|La région équatoriale est habitée par des communautés de Noirs qui sont à ranger parmi les sauvages et les bêtes. Leur teint et leurs cheveux sont brûlés et ils sont physiquement et moralement déviants. Leur cerveau est presque en ébullition à cause de la chaleur excessive du soleil. . . . L'homme qui y habite est un être grossier, au teint très noir, aux cheveux brûlés, indiscipliné, à la sueur fétide, à la constitution anormale, ressemblant le plus, dans ses qualités morales, à un sauvage ou à un animal.}} | ||
Ibn Battuta (1304-1369) Érudit et voyageur musulman sunnite qui a raconté ses périples à travers le monde. | '''Ibn Battuta (1304-1369) Érudit et voyageur musulman sunnite qui a raconté ses périples à travers le monde.''' | ||
{{Quote|Ibn Battuta in {{citation|title=Corpus of Early Arabic Sources for West African History|publisher=Cambridge University Press|year=1981|editor1=J.F.P. Hopkins|editor2=Nehemia Levtzion|page=298}}|Quand je l'ai vu [leur cadeau de réception], j'ai ri, et j'ai été longtemps étonné de leur faible intellect et de leur respect pour les choses mesquines.}}Ibn Khaldoun (1332-1406) était, entre autres, un juriste, un avocat, un érudit, un théologien musulman et un hafiz. | {{Quote|Ibn Battuta in {{citation|title=Corpus of Early Arabic Sources for West African History|publisher=Cambridge University Press|year=1981|editor1=J.F.P. Hopkins|editor2=Nehemia Levtzion|page=298}}|Quand je l'ai vu [leur cadeau de réception], j'ai ri, et j'ai été longtemps étonné de leur faible intellect et de leur respect pour les choses mesquines.}}'''Ibn Khaldoun (1332-1406) était, entre autres, un juriste, un avocat, un érudit, un théologien musulman et un hafiz.''' | ||
{{Quote|Ibn Khaldun, Muqaddimah, 14th century|"Par conséquent, la nation nègre est, en règle générale, soumise à l'esclavage, car [les Nègres] n'ont pas grand-chose [d'essentiellement] d'humain et ont des attributs tout à fait semblables à ceux des animaux muets, comme nous l'avons dit."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | {{Quote|Ibn Khaldun, Muqaddimah, 14th century|"Par conséquent, la nation nègre est, en règle générale, soumise à l'esclavage, car [les Nègres] n'ont pas grand-chose [d'essentiellement] d'humain et ont des attributs tout à fait semblables à ceux des animaux muets, comme nous l'avons dit."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
Line 290: | Line 290: | ||
{{Quote|Ibn Khaldun, Muqaddimah|"Au-delà [des peuples connus de l'Afrique noire occidentale], au sud, il n'y a pas de civilisation au sens propre du terme. Il n'y a que des humains qui sont plus proches des animaux muets que des êtres rationnels. Ils vivent dans des fourrés et des grottes, et se nourrissent d'herbes et de céréales non préparées. Ils se mangent fréquemment entre eux. On ne peut pas les considérer comme des êtres humains."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | {{Quote|Ibn Khaldun, Muqaddimah|"Au-delà [des peuples connus de l'Afrique noire occidentale], au sud, il n'y a pas de civilisation au sens propre du terme. Il n'y a que des humains qui sont plus proches des animaux muets que des êtres rationnels. Ils vivent dans des fourrés et des grottes, et se nourrissent d'herbes et de céréales non préparées. Ils se mangent fréquemment entre eux. On ne peut pas les considérer comme des êtres humains."<ref name="Islamic Racism"></ref>}} | ||
Al-Ibshihi (1388-1446), savant égyptien qui a écrit une encyclopédie couvrant la loi islamique, la théologie, le mysticisme et quelques autres sujets.{{Quote|{{citation|url=https://app.turath.io/book/23802|page=328|author=Shihab al-Din al-Ibshihi|title=al-Mustatraf fi Kul Fan Mustatraf|publisher=al-Maktaba al-Shamila}}; translated in {{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=92-99|chapter=Image and Stereotype}}|Y a-t-il quelque chose de plus vil que les esclaves noirs, de moins bon et de plus mauvais qu'eux ? Quant au mulâtre, si vous faites preuve de bonté envers l'un d'eux toute votre vie et de toutes les manières, il ne vous en sera pas reconnaissant ; et ce sera comme si vous n'aviez rien fait pour lui. Plus vous le traitez bien, plus il sera insolent ; plus vous le traitez mal, plus il sera humble et soumis. J'ai essayé cela plusieurs fois, et comme le poète dit bien : " Si vous honorez l'honorable, vous le possédez / Si vous honorez l'ignoble, il sera insolent. On dit que quand l'esclave [noir] est rassasié, il fornique, quand il a faim, il vole. Mon grand-père du côté de ma mère avait l'habitude de dire : La pire utilisation de l'argent est l'éducation des esclaves, et les mulâtres sont encore pires et plus méchants que les Zanj, car le mulâtre ne connaît pas son père, alors que le Zanji connaît souvent ses deux parents. On dit du mulâtre qu'il est comme une mule, car c'est un bâtard. . . . Ne faites pas confiance à un mulâtre, car il y a rarement du bon en lui.}} | '''Al-Ibshihi (1388-1446), savant égyptien qui a écrit une encyclopédie couvrant la loi islamique, la théologie, le mysticisme et quelques autres sujets.'''{{Quote|{{citation|url=https://app.turath.io/book/23802|page=328|author=Shihab al-Din al-Ibshihi|title=al-Mustatraf fi Kul Fan Mustatraf|publisher=al-Maktaba al-Shamila}}; translated in {{citation|title=Race and Slavery in the Middle East: A Historical Enquiry|author=Bernard Lewis|ISBN=978-0-19-506283-0|publisher=Oxford University Press|year=1990|pages=92-99|chapter=Image and Stereotype}}|Y a-t-il quelque chose de plus vil que les esclaves noirs, de moins bon et de plus mauvais qu'eux ? Quant au mulâtre, si vous faites preuve de bonté envers l'un d'eux toute votre vie et de toutes les manières, il ne vous en sera pas reconnaissant ; et ce sera comme si vous n'aviez rien fait pour lui. Plus vous le traitez bien, plus il sera insolent ; plus vous le traitez mal, plus il sera humble et soumis. J'ai essayé cela plusieurs fois, et comme le poète dit bien : " Si vous honorez l'honorable, vous le possédez / Si vous honorez l'ignoble, il sera insolent. On dit que quand l'esclave [noir] est rassasié, il fornique, quand il a faim, il vole. Mon grand-père du côté de ma mère avait l'habitude de dire : La pire utilisation de l'argent est l'éducation des esclaves, et les mulâtres sont encore pires et plus méchants que les Zanj, car le mulâtre ne connaît pas son père, alors que le Zanji connaît souvent ses deux parents. On dit du mulâtre qu'il est comme une mule, car c'est un bâtard. . . . Ne faites pas confiance à un mulâtre, car il y a rarement du bon en lui.}} | ||
==Les Races et les Tribus dans l'Islam primitif== | ==Les Races et les Tribus dans l'Islam primitif== |
Revision as of 12:00, 28 April 2022
Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
| This article or section is being renovated. Lead = 2 / 4
Structure = 4 / 4
Content = 4 / 4
Language = 3 / 4
References = 4 / 4
|
Plusieurs passages du Coran et des Hadiths, font appel à l'égalité entre les peuples en Islam. Pourtant, les textes scripturaires islamiques contiennent beaucoup de passages de de la véhémence et du rejet envers les Juifs , ce qui aujourdhui serait considérer comme de l'antisémitisme.
(Regardez Islamic anti-Semitism), se rajoute à cela Les descriptions dévalorisantes des peuples noirs , Les éthiopiens en particulier , se retrouvent dans les hadiths sahih. En outre, le racisme ouvert à l'encontre des Noirs et le suprémacisme arabe - ce dernier sous forme de doctrine - se retrouvent dans les travaux de nombreux érudits islamiques de renom. En somme, l'image de la race, de l'ethnicité et de ce que l'on peut appeler les "relations raciales" est complexe dans la tradition islamique.
L'anti-racisme dans les textes scripturaires de l'Islam
Il est important de prendre note des versets et des hadiths qui découragent le racisme (bien que, comme mentionné dans l'introduction, comme pour le contre exemple de l'antisémitisme islamique soit traité dans un article séparé).
Les circonstances de la révélation (Asbab al-Nuzul) par Al-Wahidi pour ce verset disent qu'il a été révélé lorsqu'une personne a tourné en dérision la lignée d'une autre, et lorsqu'une autre personne s'est plainte de manière raciste qu'un homme noir (Bilal) avait été désigné par Mahomet pour faire l'appel à la prière.
Dans un hadith, authentifié comme Sahih par al Albani [1], Muhammad a dit le message suivant durant son pélerinage d'Adieu (Le mot traduit par "Droiture" est taqwa - piété or religiosité):
Dans un hadith Sahih, Muhammed critique les fanfaronnades et les injures fondées sur l'ascendance, ce qui peut être interprété comme s'appliquant à la tribu et même à l'ethnicité.
Malheureusement, comme nous le verrons dans les sections suivantes, ces sentiments sont quelque peu sapés par d'autres hadiths "Sahih" où l'on trouve des préjugés contre certains groupes arabes, et où les noirs sont utilisés comme image négative.
En outre, de nombreux érudits islamiques classiques et modernes de grande réputation sont coupables de promouvoir des attitudes explicitement racistes.
Race et appartenance tribale dans les textes islamiques
Dans le Coran
L'objectif divin de l'existence des nations et des tribus
Lignées favorisées par Allah
L'Insulte divine et l'accusation d'hypocrisie et d'Ignorance envers les Bedouins
L'accusation d'hypocrisie généralisé d'Allah sur les Bédouins
Xénophobie et haine contre les Juifs
Ils y demeureront éternellement.
Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n'auront aucun répit,excepté ceux qui par la suite se repentiront et se réformeront: car Allah est certes Pardonneur et Miséricordieux. En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter encore leur mécréance, leur repentir ne sera jamais accepté. Ceux-là sont vraiment les égarés. Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté, d'aucun d'eux de se racheter même si pour cela il (donnait) le contenu, en or, de la terre. Ils auront un châtiment douloureux, et ils n'auront point de secoureurs.Dans les Hadiths et dans la Sira du Prophéte
L'importance de la descendance
Origines raciales diverses
Grade: Da'if (Darussalam)
Egalité Raciale
Grade: Sahih (authentic) according to Al-Arna’ut
Grade: Hasan (Darussalam)
Spécialisation des différentes races
Grade: Hasan (Darussalam)
Supériorité des Arabes, des Quraysh et des Bani Hashim sur les autres tribus et nations
Grade: Sahih (Darussalam)
Grade: Da'if (Darussalam)
Grade: Da'if (Darussalam)
La Suprématie de la tribu de Quraysh
Grade: Hasan (Darussalam)
Dénigrement des Bédouins
Grade: Sahih (Darussalam)
Grade: Sahih (Darussalam)
Dénigrement des Ethiopiens
Grade: Hasan (Darussalam)
La femme noire est le symbole d'une épidémie.
Satan a l'apparence d'un homme noir
ابن إسحاق; ابن هشام, سيرة ابن هشام ت السقا, vol.1, al-Maktabah al-Shamilah, p. 521, https://app.turath.io/book/23833
أبو جعفر الطبري, تاريخ الرسل والملوك, vol.1, al-Maktabah al-Shamilah, p. 97, https://app.turath.io/book/9783
ابن إسحاق; ابن هشام, سيرة ابن هشام ت طه عبد الرؤوف سعد, vol.2, al-Maktabah al-Shamilah, p. 67, https://app.turath.io/book/7450
Autres Hiérarchies des entre les races et les tribus
Grade: Sahih (Darussalam)
Les Yéménites sont les plus pieux et les plus sages
Grade: Hasan (Darussalam)
Grade: Hasan (Darussalam)
Race et appartenance tribale dans la loi Islamique
La notion de Kafa'ah ("equivalence") dans le mariage [4]
Avis de Umar ibn al Khattab
Vision des salafis
Vision de l'islam classique
m4.2 Les personnes suivantes ne sont pas compatibles entre elles : (1) un homme non arabe pour une femme arabe (O : en raison du hadith selon lequel le Prophète (qu'Allah le bénisse et lui donne la paix) a dit : 'Allah a choisi les Arabes au-dessus des autres'.
Vision des Modernes
“And Kafaah in lineage. Thus the Quraysh are suitable matches for one another as are the (other) Arabs suitable matches for one another.”
The ruling relevant to non-Arabs is as follows: ‘An Ajmi (non-Arab) cannot be a match for a woman of Arab descent, no matter that he be an Aalim (religious scholar) or even a Sultan (ruling authority)‘. (Raddul Muhtar p.209 v.4)Différentiation raciale
Imam Malik
Je [Sahnun] ai dit : Que se passe-t-il s'il dit à un Arabe : "Oh éthiopien !" ou "Oh perse !" ou "Oh romain !" ou "Oh berbère !" ? Le hadd [en référence à la punition hadd connue sous le nom de "hadd al-firyah" - c'est-à-dire la punition de 80 coups de fouet pour calomnie] sera-t-il appliqué selon Malik ?
Il [Ibn al-Qasim, compagnon de l'imam Malik pendant vingt ans] a répondu : Oui [le hadd sera appliqué].
J'ai dit : Que se passerait-il s'il disait à un non-Arabe [" mawla "], " Oh Perse ! ", alors qu'il est romain ? Ou s'il disait à un berbère : "Oh éthiopien !" ou "Oh persan !" ? Ou bien il a dit à un Persan : "Oh Romain !" ou "Oh Nabatéen !" ? Le hadd sera-t-il appliqué dans ce cas selon l'Imam Malik ou non ?
Il a dit : Malik a dit : Lorsqu'on dit à un Persan : " Ô Romain ! ", " Ô Éthiopien ! ", ou quelque chose de similaire, alors il n'y a pas de hadd à ce sujet. Et il y a eu une divergence d'opinion au sujet de Malik quant à savoir si celui qui dit au Romain ou au Berbère, "Oh Ethiopien !" aurait le hadd sur lui. Et je pense qu'il n'y a pas de hadd sur lui [le criminel] sauf s'il lui dit [à la victime] : " Oh fils de noir ! " alors qu'elle [la victime] est blanche. S'il n'y a parmi ses ancêtres [de la victime] aucun Noir, alors le hadd est mis en œuvre. Et s'il [le criminel] l'a décrit [la victime] comme un Éthiopien, en disant : "Oh fils d'un Éthiopien !", et qu'il [la victime] était un Berbère, alors les [descriptions] éthiopienne et romaine dans ce cas sont les mêmes [c'est-à-dire] s'il [la victime] était un Berbère - et cela [c'est-à-dire cette décision] est le meilleur de ce que j'ai entendu du discours de Malik. Et cela [c'est-à-dire cette décision] a été confirmé auprès de moi, à moins qu'on ne lui dise [à la victime] : "Oh fils d'un noir !", car ce serait une calomnie évidente s'il n'y avait pas de noir parmi ses ancêtres.
J'ai dit : Et s'il disait à un Persan ou à un Berbère : "Ô Arabe !". Il répondit : Il n'y a pas de hadd sur lui dans ce cas.
J'ai dit : Qu'en est-il s'il dit à un arabe : "Oh Qurayshi !", ou à un homme de Mudar [la tribu] : "Oh Yéménite !", ou s'il dit à un homme du Yémen : "Oh Mudari". Il a dit : Je vois tout cela comme la coupure de la lignée, et je pense que cela justifie le hadd tout comme Malik le dit concernant la coupure de la lignée [une punition hadd différente de la punition hadd de 80 coups de fouet pour la calomnie - c'est-à-dire. mentir sur la lignée ("couper la lignée", ou qatt al-nasab) n'est pas nécessairement de la diffamation (qadhf), alors que dire que quelqu'un est le "fils d'un noir" ou décrire un arabe comme un non-arabe l'est], parce que la lignée de l'arabe est tracée à travers ses ancêtres, donc quiconque l'attribue [l'arabe] à autre chose que ses ancêtres a supprimé sa lignée [de l'arabe], [et] donc le hadd est sur lui. [...]
J'ai dit : Et s'il dit à un Arabe : " Tu n'es pas des Arabes ", ne subira-t-il pas le hadd selon Malik ? Il a dit : Oui [le criminel subira le hadd]. [...]
Chapitre : Il dit à un homme : 'Oh fils d'handicapé !' ou 'Oh fils de noir !' '. [...]
J'ai dit : Et s'il [le criminel] lui disait [à la victime] : "Oh fils de ventouse !". (celui qui pratique la thérapie par ventouses) ou "Oh, fils de tailleur !". Il a répondu : Malik a dit : Si elle [la victime] est arabe, alors le hadd est mis en œuvre sauf s'il y a parmi ses ancêtres [de la victime] quelqu'un qui faisait ce type de travail. Malik a dit : Et si elle [la victime] est un non-arabe, je considère qu'il [le criminel] doit jurer par Allah qu'il n'avait pas l'intention par là de couper la lignée, et il n'y a pas de hadd sur lui, et sur lui est le tazeer [c'est-à-dire une autre punition discrétionnaire décidée par le juge - ces punitions ne sont pas autorisées à dépasser 40 coups de fouet]. J'ai dit : pourquoi [la décision] est-elle différenciée dans ce [cas] entre l'arabe et le non-arabe ?
Il a répondu : Parce qu'ils [c'est-à-dire la coupe et la confection] sont le travail des non-arabes.
J'ai dit : Et s'il [le criminel] a dit à la victime : "Oh, fils d'un noir !". Il a dit : Le hadd sera mis en œuvre sur lui selon Malik si elle [la victime] était un arabe ou un non arabe à moins qu'il y ait un noir parmi ses ancêtres. [...]
Chapitre : Concernant celui qui a dit à un blanc : " Ô fils de noir " ou " Ô aveugle d'un œil ! " et qu'il est sain [c'est-à-dire non aveugle]. [...]
J'ai dit : Qu'en est-il de l'homme qui dit à un arabe : "Oh non arabe !". Est-il puni par le hadd ou pas selon Malik ? Il a dit : Oui [le criminel est puni avec le hadd]. J'ai dit : Et qu'en est-il de l'homme qui dit à un arabe : " Oh esclave ! ". Est-il puni par le hadd ou non selon Malik ? Il a dit : Oui [le criminel est puni avec le hadd].
J'ai dit : Et s'il dit à un non-arabe : " Oh esclave ! ", sera-t-il fouetté selon le hadd ou non selon Malik ? Il a dit : Je ne me souviens pas de cela [c'est-à-dire de la décision] de Malik, mais je tiens qu'il n'y a pas de hadd sur lui. [...]
'Chapitre : A propos de celui qui a été calomnié puis a quitté l'Islam.
J'ai dit : Et si je [Sahnun, étant un criminel] calomniais un homme et que cet homme [la victime] quittait l'Islam, puis revenait à l'Islam, et qu'ensuite il exigeait de [c'est-à-dire contre] moi le hadd [qu'il soit imparti contre Sahnun] - Me frapperais-tu [c'est-à-dire me fouetterais-tu] pour lui ou non ? Il a dit : Il n'y a pas de hadd sur son calomniateur [c'est-à-dire le criminel].
Lui, Ibn al-Qasim, a dit : S'il [le criminel] l'a calomnié, puis qu'il [le criminel] a quitté l'Islam, ou s'il [le criminel] l'a calomnié alors qu'il [le criminel] était un apostat [murtad], alors le hadd sera appliqué contre lui [le criminel] tant qu'il [le criminel] était apostat - et s'il [le criminel] s'est repenti [c'est-à-dire est revenu à l'Islam], alors le hadd sera appliqué contre lui [le criminel] tout aussi bien. Et si quelqu'un [étant un criminel] l'a calomnié [la victime] alors qu'il [la victime] était un apostat, et qu'ensuite il [la victime] s'est repenti, alors il n'y aurait pas de hadd sur lui [le criminel]. Et si quelqu'un [un criminel] l'a calomnié [la victime] avant qu'elle [la victime] n'apostasie, et qu'ensuite elle [la victime] a apostasié, alors il n'y a pas de hadd sur le calomniateur [c'est-à-dire le criminel] s'il [la victime] se repent [c'est-à-dire revient à l'Islam] - et en effet, ceci est le cas. revient à l'Islam] - et en effet, ceci est similaire au cas d'un homme qui a été calomnié avec [l'accusation de] zina [fornication/adultère] mais n'a pas été pris pour le hadd [c'est-à-dire n'a pas été puni ou poursuivi] jusqu'à ce qu'il [la victime] ait [effectivement] commis zina [fornication/adultère], car alors [aussi] il n'y a pas de hadd sur celui qui l'a calomnié.Les Races et les tribus dans la doctrine islamique
La superiorité (fadl) des Arabs
Vision des traditionnalistes
Visions des modernistes
The superiority of Arabism is a superiority of class [jins] and not individual, for the devout and pious non-Arab is better than the Arab who is negligent about the truth of Allah. Also, the superiority of Arabism is choice from Allah almighty. It is possible that the wisdom behind this is apparent to us, and it is also possible that the wisdom behind this is not apparent to us – except that there are in the Arab those attributes and faults that indicate the face of this preference. […]
He [Ibn Taymiyyah], Allah have mercy upon him, said: “That which the Sunnis believe is that the Arab race is superior to the non-Arab race: their Hebrews, Syriacs, Romans, Persians, and others.
“The Quraysh are the most of superior of the Arabs, the Bani Hashim are the most superior of the Quraysh, and the messenger of Allah is the most superior of the Bani Hashim, for he is the most superior creation as an individual and the most superior among them in lineage.
“Also, the superiority of the Arab, then the Quraysh, and then the Bani Hashim is not merely due to the existence of the prophet among them – even if this is part of their superiority. Rather, they are superior in and of themselves. Thus, the messenger of Allah is proven to be superior in person and lineage, otherwise circularity is necessitated. […]
“This is why it has come in a hadith: ‘Love of the Arab is faith [iman], and hatred for them is hypocrisy’. […]
“And know that the hadiths regarding the superiority of the Quraysh and then the superiority of Bani Hashim are many - this is not the place for listing them - and they indicate this matter as well, for the Quraysh are to the Arabs as the Arabs are to humankind. And this is how the Sharia came. […]
“The reason for this superiority – and Allah knows best – is what they have been favored with in their intellects, tongues, morals, and deeds, and that is because superiority is either by beneficial knowledge or righteous deeds. Also, knowledge has a basis, and that is the strength of the intellect – that is in memorization and understanding; perfection also, and that is in the power of logic – that is in explanation and expression. And the Arabs are better at understanding than others, better preserved, and more capable of explanation and expression. And their tongue is the most perfect of tongues in explanation, at differentiating different and similar meanings, and combines many meanings in a few words.
“And as for deed, this is based on morals, which are based on natural instincts in the soul. And their instincts are more obedient to the good than those of others, for they are closest to generosity, gentleness, courage, loyalty, and other such praiseworthy moral traits.” End.
Iqtida Sirat al-Mustaqim p. 148-162Donc ce hadith est un texte primaire sur la préférence des Arabes sur les autres et la préférence de certains Arabes sur d'autres Arabes. Et c'est ce que les Imams ont choisi dans les......... de leurs livres, et même dans des livres individuels comme le livre de Qurb sur le mérite des Arabes, écrit par le grand Imam al-Hafiz Zayn al-din al-`Iraqi. Et cela a été résumé par le Shaykh al-Islam Ibn Hajar al-Haytami et d'autres.
Par conséquent, la préférence des Arabes par rapport aux autres nations, et la préférence de certains Arabes par rapport à d'autres Arabes est affirmée dans la Loi Sacrée. Allah a même préféré certains mois à d'autres mois et certains jours et nuits à d'autres, ainsi que des lieux. De la même manière, Allah, glorieux et exalté soit-Il, a choisi certains hommes plutôt que d'autres, comme les prophètes plutôt que d'autres et même certains prophètes plutôt que d'autres prophètes. Les musulmans ne devraient pas avoir d'objection à cela, car tout cela revient à la sagesse du Très Sage, Glorieux soit-Il, à qui on ne demande pas ce qu'Il fait, mais au contraire, ce sont eux qui sont interrogés. Ainsi, après qu'un musulman ait cru en Allah comme son Seigneur, la Vérité, et qu'il n'y a pas d'autre Dieu que Lui, alors il devrait savoir que ceci fait partie de Ses affaires, Béni et Haut soit-Il, et qu'il n'y a rien d'autre qu'une magnifique sagesse en cela que nous pourrions voir ou que nous ne pourrions pas voir. Quoi qu'il en soit, nous sommes seulement responsables de nous soumettre à Sa règle, Glorieux soit-Il. Et parmi Ses règles, il y a le fait que les Arabes sont préférés aux autres et que certains Arabes sont meilleurs que d'autres Arabes, comme l'explique clairement le hadith ci-dessus. Il ne convient donc à personne d'être en désaccord sur ce point alors que la preuve est parfaitement valable.
Et il ne devrait y avoir aucun désaccord dans ce qui vient de précéder ni aucun désaccord dans ce qui apparaît dans le Livre Magnifique et dans la sunna où nous trouvons que la vraie source de la préférence d'Allah est la crainte de Dieu (taqwa) qui résulte dans les bonnes actions que les gens gagnent et qu'ils sont comptabilisés. Ainsi, quiconque envoie du bien pour lui-même, Allah l'a préféré à ceux qui ont envoyé du mal. Quant à la préférence d'un Arabe sur un non-Arabe, et la préférence de certains Arabes sur d'autres, ce n'est pas un acte que l'on peut gagner. Il s'agit plutôt d'un bienfait qu'Allah donne à qui Il veut. Il peut donc vouloir quelque chose pour ces gens, et il n'y a aucune objection à la règle de ton Seigneur. C'est comme la préférence de certains jours par rapport à d'autres, parce que l'esprit raisonne que tous les jours sont les mêmes en eux-mêmes, et il n'y a aucune distinction qui pourrait apparaître entre eux. Cependant, l'esprit peut comprendre pourquoi quelque chose est meilleur s'il n'y a pas ............ Ainsi, la loi sacrée est venue et a affirmé la préférence de certaines choses sur d'autres, et pour certaines de ces choses il y avait des raisons et des sagesses, comme la préférence de la nuit du Pouvoir sur d'autres parce que le Coran Majestueux a été révélé pendant celle-ci. Et dans certaines de ces choses, la sagesse ne nous est pas apparente et donc cela tombe dans le chapitre de l'obéissance absolue, comme le nombre de cycles (rak`ahs) dans la prière.
Il est obligatoire pour un musulman de croire que les Arabes sont préférés aux autres nations car il y a une preuve pour cela. Cependant, ce n'est pas l'un des piliers de notre religion de sorte que si quelqu'un le rejette, il sera considéré comme hors de l'Islam. Mais si quelqu'un le rejette, il a péché pour ne pas y avoir cru, car c'est une question affirmée selon un hadith clair et rigoureusement authentifié. De plus, cette question n'est pas quelque chose de communément connu parmi la plupart des musulmans, donc pour cela, il ne faut pas s'empresser de blâmer celui qui n'y croit pas. Il est nécessaire, plutôt, de lui parler de la question.
Et le fait que les Arabes soient préférés aux autres ne signifie pas qu'un non-Arabe ne peut pas avoir un mérite plus élevé dans la religion qu'un Arabe, car une personne gagne les bonnes actions pour lesquelles Allah nous a recommandé de concourir. C'est le plus grand mérite de la crainte de Dieu et ce sera la base sur laquelle les choses seront décidées dans l'au-delà. Cependant, le mérite des Arabes demeurera, en termes de respect et d'exaltation, plus élevé que celui des autres. Et c'est à partir de cela que certains hadiths nous sont parvenus sur le fait que les Quraysh ont été mis en premier pour le califat avant les autres, comme le hadith de Bukhari (#3500) sur l'autorité de Mu`awiyah, qu'Allah soit satisfait de lui qui a dit : " J'ai entendu le Messager d'Allah, qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix, dire : "Cette affaire de gouvernement appartient aux Quraysh. Quiconque adopte une attitude hostile à leur égard sera jeté sur son visage, tant qu'ils sont fidèles à la foi." Et Bukhari a également rapporté (#3501) sur l'autorité d'Ibn `Umar du Prophète, qu'Allah le bénisse et lui donne la paix, qu'il a dit : "Le gouvernement continue d'appartenir aux Quraysh, même s'ils ne sont (plus) que deux."
Je dis donc que c'est le mérite de la crainte de Dieu qui compte, selon le hadith rigoureusement authentifié : "Et celui qui est lent à faire les bonnes actions, sa noble lignée ne le fera pas accélérer (pour entrer au Paradis)".Shaykh Amjad Rasheed, Ustadha Shazia Ahmad (trans.), SunniPath, Question ID:9427, http://qa.sunnipath.com/issue_view.asp?HD=7&ID=9427&CATE=1.
Les savants et écrivains musulmans sur les Noirs
Al Jahiz (781-869), était un célèbre érudit musulman.
Ibn Qutaybah (828-889), était un érudit islamique renommé de Kufa, en Irak.
Ibn al-Faqih (9e siècle) était un historien et géographe musulman.
Al-Masudi (896-956), était un historien et géographe musulman, connu comme l'Hérodote des Arabes.[7]
al-Mutannabi (915-965) était un célèbre poète de la cour abbasside originaire d'Irak et l'un des poètes les plus influents de l'histoire de l'arabe.
Abu al-Faraj al-Isfahani (897-967) était un littérateur, généalogiste, poète et musicologue arabe.
Ibn Abi Zayd (922-996), était un érudit malikite d'Al-Qayrawan en Tunisie.
Hudud al-`Alam, écrit par un savant persan inconnu du Xe siècle, est un livre dédié à Abu l-Ḥārith Muḥammad b. Aḥmad, un souverain de la dynastie locale des Farighunid.
Al-Muqaddasi (945/946-1000) était un géographe musulman médiéval.
al-Kirmani (996-1021) était un célèbre théologien et philosophe ismaélien perse.
al-Kirmani (996-1021) était un célèbre théologien et philosophe ismaélien perse.
Abu Rayhan al-Biruni (973-1048), était un érudit et polymathe islamique.
Qadi Iyad (1083-1149) était l'un des plus célèbres juristes malikites, également imam et qadi à Grenade sous la dynastie almoravide.
Ibn Hazm (994-1064) était un polymathe andalou qui a écrit sur l'histoire, la loi islamique, la théologie islamique, la philosophie, et est particulièrement bien considéré pour son étude des hadiths.
Al-Idrisi (1100-1165), géographe, écrivain, scientifique et cartographe musulman de l'Espagne almoravide.
Saïd al-Andalusi (1029-1070) était un qadhi (juge islamique) arabe qui a vécu en Al-Andalus, en Espagne, qui a écrit sur l'histoire des sciences et de la philosophie.
Nasīr al-Dīn al-Tūsī (1201-1274), était un savant musulman chiite et un grand ayatollah.
Shams al-Dīn Muhammad b. Abī Talib al-Dimashqī (1256-1327), imam damascène qui a écrit sur de nombreux sujets.
Ibn Battuta (1304-1369) Érudit et voyageur musulman sunnite qui a raconté ses périples à travers le monde.
Ibn Khaldoun (1332-1406) était, entre autres, un juriste, un avocat, un érudit, un théologien musulman et un hafiz.
Al-Ibshihi (1388-1446), savant égyptien qui a écrit une encyclopédie couvrant la loi islamique, la théologie, le mysticisme et quelques autres sujets.
Les Races et les Tribus dans l'Islam primitif
Race
Le texte suivant cite un certain Abd al-Hamid (m. 750, connu sous le nom de Abd al-Hamid "al-Katib" ou Abd al-Hamid "Le Scribe"), qui était le scribe et écrivait au nom du dernier calife omeyyade, Marwan II (r. 744-750).
Il dit à 'Abd al-Hamid : " Écris-lui et dénigre ce qu'il a fait " 'Abd al-Hamid écrivit au gouverneur : " Si tu avais trouvé une couleur pire que le noir et un nombre inférieur à un, tu l'aurais envoyé. " Ceci est adapté du dicton d'un bédouin à qui l'on demandait quels enfants il avait, et qui répondit : "Petits et mauvais." Quand on lui demanda ce qu'il voulait dire, il répondit : "Pas moins d'un, pas pire qu'une fille."
Les Historiens sur les races and tribus en Islam
Michael Penn est titulaire de la chaire Teresa Hihn Moore d'études religieuses à l'université de Stanford et spécialiste de l'histoire islamique ancienne.
La conversion religieuse était fondée sur la conversion ethnique. Pour qu'un non-arabe devienne musulman, il devait d'abord devenir membre d'une tribu arabe en devenant le " mawlā " (client) d'un parrain arabe. (client) d'un parrain arabe.
Dans la perspective islamique du septième siècle, l'ethnicité et la religion n'étaient pas des variables indépendantes. Tous les musulmans étaient des Arabes et, idéalement, tous les Arabes étaient des musulmans.Dans un article du Monde datant du 24 février 2019 , l'historien tunisien Salah Trabelsi revient sur les sources historiques de la discrimination anti-noir au Maghreb
"L’islam s’est imposé cinq ou six siècles après la conquête de l’Afrique du Nord, non sans mépris envers les Berbères. Aux yeux des premiers conquérants arabes, les Berbères étaient un peuple vil, fruste et sauvage : « Des bêtes en liberté », selon l’historien du XIVe siècle Ibn Idhari. L’on établit même à leur encontre des hadith – paroles attribuées à Mahomet, le prophète de l’islam –, forgés de toutes pièces pour les rabaisser et justifier leur humiliation.
D’après l’auteur du Mu’djam al-Buldan, Yakut, le Prophète aurait dit : « Il n’existe, nulle part au monde, des êtres aussi répugnants que les Berbères. Quand même je n’aurais rien à distribuer comme aumône, si ce n’est la poignée de mon fouet, je serais plus enclin à la donner plutôt que d’affranchir un esclave berbère. » A leur tour, certains oulémas [théologiens de l’islam] d’origine berbère vont réagir en inventant des hadith pour se réhabiliter aux yeux des Arabes. Abu Al-Arab et Al-Maliki rapportent des traditions attribuées au Prophète lui-même, louant les mérites et la piété exemplaire des Berbères."
Voir aussi
- Race and Tribe in Islam
- Category:Race
- Muhammad (Primary Sources) - A hub page that leads to other articles related to Muhammad (Primary Sources)
Reference
- ↑ Islamqa.info
- ↑ Lane's Lexicon اصطفاه
- ↑ Ibn Sa'd, Abu Abd Allah Muhammad. Kitab al-Tabaqat, vol i. Translated in English by S. Moinul Haq, Kitab Bhavan, 1784, Kalan Mahal, Daraya Ganj, New Delhi, India, 1972, p12.
- ↑ E. van Donzel; B. Lewis; Ch. Pellat et al., eds, (1997), "Kafa'a", Encyclopaedia of Islam, 4 IRAN-KHA (New Edition [2nd] ed.), Leiden: E.J. Brill, p. 404, ISBN 90 04 05745 5, 1997
- ↑ Lane’s Lexicon عروبة
- ↑ 6.00 6.01 6.02 6.03 6.04 6.05 6.06 6.07 6.08 6.09 6.10 6.11 6.12 West Asian views on black Africans during the medieval era
- ↑ Ter-Ghevondyan, Aram N.. Արաբական Ամիրայությունները Բագրատունյաց Հայաստանում (The Arab Emirates in Bagratuni Armenia). Yerevan, Armenian SSR: Armenian Academy of Sciences. p. 15, 1965.
- ↑ The Risala of 'Abdullah ibn Abi Zayd al-Qayrawani/ 43.16 Trading abroad - A Treatise on Maliki Fiqh (Including commentary from ath-Thamr ad-Dani by al-Azhari)(310/922 - 386/996)
- ↑ 9.0 9.1 Comparative Digests Racism Arab and European Compared - Nathaniel Turner