Džahannam: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
760 bytes removed ,  25 February 2016
[unchecked revision][unchecked revision]
Line 29: Line 29:
* 99% lidských bytostí,<ref>"''Vyprávěl Abu Huraira: prorok řekl, "Prvním člověkem, který bude přivolán v Den vzkříšení bude Adam, kterému budou ukázáni jeho potomci, a bude jim řečeno, 'Toto je váš otec, Adam.' Adam řekne (odpovědí na zavolání), 'Labbaik a Sa'daik' Poté Aláh řekne (Adamovi), 'Vezmi ze svého potomstva, lidi do pekla.' Adam řekne, 'Ó pane, kolik jich mám vybrat?' Aláh řekne: 'Vezmi devadesát devět z každé stovky." Oni (prorokovi Společníci) řekli, "Ó Aláhovu apoštole! Pokud devatesát devět z každé stovky bude odvlečen, co z nás zbyde?" On řekl, "Mí následovatelé v porovnání s dalšími národy jsou jako bílé vlasy na černém volu."''" - {{Bukhari|8|76|536}}</ref> většina z nich ženy<ref name="Bukhari 1 6 301">"''Vyprávěl Abu Said Al-Khudri: Jednou Aláhův apoštol ... poté prošel kolem ženy a řekl: "Ó ženy! Dávejte almužnu, neboť jsem viděl, že většina obyvatelů ohně pekelného jste vy (ženy)." Ony se zeptaly, "Proč tomu tak je, Aláhovu apoštole?" On odpověděl, "Často klejete a jste nevděčné svým manželům. Neviděl jsem nikoho více nedostatečného v inteligenci a náboženství, než vás. Opatrný rozumný muž by byl sveden některými z vás." Ženy se zeptaly, "Ó Aláhovu apoštole! Co je nedostatečné na naší inteligenci a náboženství?" On řekl, "Není snad důkazem, že svědectví dvou žen se rovná svědectví jednoho muže?" Ony souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v její inteligenci. Není to snad pravda, že žena se nemůže modlit ani držet půst během jejích menstruací?" Ženy souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v jejím náboženství."''" - {{Bukhari|1|6|301}}</ref><ref name="Bukhari 7 62 125"></ref>
* 99% lidských bytostí,<ref>"''Vyprávěl Abu Huraira: prorok řekl, "Prvním člověkem, který bude přivolán v Den vzkříšení bude Adam, kterému budou ukázáni jeho potomci, a bude jim řečeno, 'Toto je váš otec, Adam.' Adam řekne (odpovědí na zavolání), 'Labbaik a Sa'daik' Poté Aláh řekne (Adamovi), 'Vezmi ze svého potomstva, lidi do pekla.' Adam řekne, 'Ó pane, kolik jich mám vybrat?' Aláh řekne: 'Vezmi devadesát devět z každé stovky." Oni (prorokovi Společníci) řekli, "Ó Aláhovu apoštole! Pokud devatesát devět z každé stovky bude odvlečen, co z nás zbyde?" On řekl, "Mí následovatelé v porovnání s dalšími národy jsou jako bílé vlasy na černém volu."''" - {{Bukhari|8|76|536}}</ref> většina z nich ženy<ref name="Bukhari 1 6 301">"''Vyprávěl Abu Said Al-Khudri: Jednou Aláhův apoštol ... poté prošel kolem ženy a řekl: "Ó ženy! Dávejte almužnu, neboť jsem viděl, že většina obyvatelů ohně pekelného jste vy (ženy)." Ony se zeptaly, "Proč tomu tak je, Aláhovu apoštole?" On odpověděl, "Často klejete a jste nevděčné svým manželům. Neviděl jsem nikoho více nedostatečného v inteligenci a náboženství, než vás. Opatrný rozumný muž by byl sveden některými z vás." Ženy se zeptaly, "Ó Aláhovu apoštole! Co je nedostatečné na naší inteligenci a náboženství?" On řekl, "Není snad důkazem, že svědectví dvou žen se rovná svědectví jednoho muže?" Ony souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v její inteligenci. Není to snad pravda, že žena se nemůže modlit ani držet půst během jejích menstruací?" Ženy souhlasně odpověděly. On řekl: "To je nedostatek v jejím náboženství."''" - {{Bukhari|1|6|301}}</ref><ref name="Bukhari 7 62 125"></ref>
* Vzpurní<ref>"''A peklo bude věru na číhané, útulek pro vzpurné,''" - {{Quran-range|78|21|22}}</ref><ref>"''A až nadejde ten převrat nesmírný v den, kdy člověk si vzpomene na všechno své snažení, tehdy předvedeno bude peklo tomu, kdo uvidí. Ti, kdož vzpurní byli a život pozemský si oblíbili, těm věru peklo za útulek připravili.''" - {{Quran-range|79|34|39}}</ref>
* Vzpurní<ref>"''A peklo bude věru na číhané, útulek pro vzpurné,''" - {{Quran-range|78|21|22}}</ref><ref>"''A až nadejde ten převrat nesmírný v den, kdy člověk si vzpomene na všechno své snažení, tehdy předvedeno bude peklo tomu, kdo uvidí. Ti, kdož vzpurní byli a život pozemský si oblíbili, těm věru peklo za útulek připravili.''" - {{Quran-range|79|34|39}}</ref>
* Povýšení a hrdí lidé<ref>"''Abu Huraira oznámil, Aláhův posel (kéž je nad ním mír) řekl: Byla zde hádka mezi nebem a peklem a peklo řeklo: Povýšení a hrdí The haughty and the proud would find abode in me. And the Paradise said: The meek and the humble would find their abode in me. Thereupon Allah, the Exalted and Glorious, (addressing the Hell) said: You are (the means) of My punishment by which I punish those of My servants whom I wish. (And addressing the Paradise) He said: You are only My Mercy by means of which 1 shall show mercy to those whom I wish, but each one of you would be full.''" - {{Muslim|40|6818}}</ref>
* Povýšení a hrdí lidé<ref>"''Vyprávěl Abu Huraira: Prorok řekl, "Ráj a oheň pekelný se hádali, a oheň řekl: "Já jsem dostal privilegium dostávat lidi arogantní a kruté.' Nebe odpovědělo: 'Co je to se mnou? Proč jen slabí a skromní lidi jdou ke mě?' Na to, Aláh řekl ráji: 'Ty jsi mé slitování, které uděluji komukoliv chci z mých služebníků.' Poté Aláh řekl pekelnému ohni: 'Ty jsi můj způsob trestání, kterým trestám, kohokoliv chci, z mých otroků. A každý z vás bude mít svoji náplň.''" - {{Muslim|40|6818}}</ref>
* Arrogant people<ref>"''(To them) will be said: "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) Abode of the Arrogant!"''" - {{Quran|39|72}}</ref>
* Arogantní lidé<ref>"''(Jim) bude řečeno: "Vstupte do bran pekla, abyste tam bydleli: a zlý je (tento) příbytek pro arogantní!"''" - {{Quran|39|72}}</ref>
* People who reject Allah's signs<ref>"''But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand. On them will be Fire vaulted over (all round).''" - {{Quran-range|90|19|20}}</ref><ref name="Quran 4 56"></ref>
* People who reject Allah's signs<ref>"''But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand. On them will be Fire vaulted over (all round).''" - {{Quran-range|90|19|20}}</ref><ref name="Quran 4 56"></ref>
* People who commit suicide<ref>"''Narrated Thabit bin Ad-Dahhak: The Prophet (p.b.u.h) said, "Whoever intentionally swears falsely by a religion other than Islam, then he is what he has said, (e.g. if he says, 'If such thing is not true then I am a Jew,' he is really a Jew). '"And whoever commits suicide with piece of iron will be punished with the same piece of iron in the Hell Fire."' Narrated Jundab "the Prophet said, "A man was inflicted with wounds and he committed suicide, and so Allah said: My slave has caused death on himself hurriedly, so I forbid Paradise for him."''" - {{Bukhari|2|23|445}}</ref>
* Lidé, kteří spáchali sebevraždu<ref>"''Vyprávěl Thabit bin Ad-Dahhak: Prorok (p.b.u.h) řekl, "Kokoliv záměrně křivě přísahá náboženstvím jiným, než islám, tak je to co říká, (např. když řekne, 'Jestli toto není pravad, tak jsem žid', tak je doopravdy žid). '"A kdokoliv spáchá sebevraždu kusem železa bude potrestán stejným kusem železa v pekelném ohni."' Vyprávěl Jundab "prorok řekl, "Muž byl zraněn ranami a spáchal sebevraždu, a tak Aláh řekl: Můj otrok si chvatně způsobil smrt, takže jsem pro něj zakázal nebe."''" - {{Bukhari|2|23|445}}</ref>
* Hypocrites<ref>"''The Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-''" - {{Quran|4|145}}</ref>
* Pokrytci<ref>"''A pokrytci budou vskutku v nejnižším stupni ohně pekelného a nenajdeš pro ně pomocníka''" - {{Quran|4|145}}</ref>
* Jinn who do not submit to Allah<ref>"''Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct: But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire''" - {{Quran-range|72|14|15}}</ref>
* Džinové, kteří se nepodřídí Aláhovi<ref>"''A jsou mezi námi ti, kdož do vůle Boží se odevzdali, a jiní, kteří nespravedliví jsou. A ten, kdo do vůle Boží se odevzdal, ten ubírá se cestou správnou. Co nespravedlivých se týká, ti peklu palivem budou?''" - {{Quran-range|72|14|15}}</ref>
* Polytheists<ref>"''Verily ye, (unbelievers), and the (false) gods that ye worship besides Allah, are (but) fuel for Hell! to it will ye (surely) come! If these had been gods, they would not have got there! but each one will abide therein.''" - {{Quran-range|21|98|99}}</ref><ref>"''"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view; "And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped- "'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil, "And the whole hosts of Iblis together.''" - {{Quran-range|26|91|95}}</ref>
* Polyteisté<ref>"''Vskutku vy i to, co jste místo Boha uctívali, palivem budete peklu a věru se doň dostanete! Kdyby tamti byli skutečnými božstvy, nebyli by se sem dostali; a všichni v něm budou nesmrtelní.''" - {{Quran-range|21|98|99}}</ref><ref>"''a peklo bude předvedeno těm, kdo sváděli, a bude jim řečeno: ,Kde je to, co jste uctívali kromě Boha. Mohou vám anebo sami sobě pomoci?? A budou do pekla svrženi oni i ti bloudící a všechna vojska Iblísova.''" - {{Quran-range|26|91|95}}</ref>
* People of the Book<ref>"''Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.''" - {{Quran|98|6}}</ref><ref>"''If anyone desires a religion other than Islam (submission to Allah), never will it be accepted of him; and in the Hereafter He will be in the ranks of those who have lost (All spiritual good).''" - {{Quran|3|85}}</ref><ref name="Quran 9 30">"''The Jews call 'Uzair a son of Allah, and the Christians call Christ the son of Allah. That is a saying from their mouth; (in this) they but imitate what the unbelievers of old used to say. Allah's curse be on them: how they are deluded away from the Truth!''" - {{Quran|9|30}}</ref>
* Vlastníci Písma<ref>"''A věru ti, kdož jsou nevěřící z vlastníků Písma a z modloslužebníků, přijdou do ohně pekelného a budou v něm nesmrtelní, a to jsou ti nejhorší ze všech stvoření!''" - {{Quran|98|6}}</ref><ref>"''Kdo touží po jiném náboženství než po islámu, nebude to od něho přijato a v životě budoucím bude mezi těmi, kdož ztrátu utrpí.''" - {{Quran|3|85}}</ref><ref name="Quran 9 30">"''A říkají židé: "´Uzajr je syn Boží!" a říkají křesťané: "Mesiáš je syn Boží!" A taková je řeč, již ústy svými pronášejí, a napodobují tak řeč oněch, kdož před nimi byli nevěřící. Nechť Bůh proti nim bojuje! Do jaké lži to upadli!''" - {{Quran|9|30}}</ref>
**Christians and Jews as replacements for sinful Muslims<ref>"''Abu Musa' reported that Allah's Messenger (may peace be upon him) said: When it will be the Day of Resurrection Allah would deliver to every Muslim a Jew or a Christian and say: That is your rescue from Hell-Fire.''" - {{Muslim|37|6665}}</ref><ref>"''Abu Burda reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: There would come people amongst the Muslims on the Day of Resurrection with as heavy sins as a mountain, and Allah would forgive them and He would place in their stead the Jews and the Christians. (As far as I think), Abu Raub said: I do not know as to who is in doubt. Abu Burda said: I narrated it to 'Umar b. 'Abd al-'Aziz, whereupon he said: Was it your father who narrated it to you from Allah's Apostle (may peace be upon him)? I said: Yes.''" - {{Muslim|37|6668}}</ref>
**Křesťané a židé budou nahrazovat hříšné muslimy<ref>"''Abu Musa' oznámil, že Aláhův posel (mír s ním) řekl: Až nastane Den zmrtvýchvstání, Aláh doručí každému muslimovi žida nebo křesťana a řekne: Toto je tvá záchrana před ohněm pekelným.''" - {{Muslim|37|6665}}</ref><ref>"''Abu Burda oznámil Aláhův posel (mír s ním) řekl: Příjdou lidi od muslimů v Den zmrtvýchvstání s hříchy těžkými jako hora, a Aláh jim promine a a umístí místo nich židy a křesťany. (Podle toho co vím), Abu Raub řekl: Já nevím, kdo pochybuje. Abu Burda řekl: Vyprávěl jsem to 'Umar b. 'Abd al-'Aziz, kde on se zeptal: Byl to tvůj otec, který ti to vyprávěl od Aláhova apoštola (mír s ním)? Řekl jsem: Ano.''" - {{Muslim|37|6668}}</ref>
**Jews for 'worshipping Ezra as the Son of Allah', and the Christians for worshipping the Messiah as the Son of Allah<ref name="Quran 9 30"></ref><ref>"''Narrated Abu Sa'id Al-Khudri: [...] The Prophet then said, "Somebody will then announce, 'Let every nation follow what they used to worship.' So the companions of the cross will go with their cross, and the idolators (will go) with their idols, and the companions of every god (false deities) (will go) with their god, till there remain those who used to worship Allah, both the obedient ones and the mischievous ones, and some of the people of the Scripture. Then Hell will be presented to them as if it were a mirage. Then it will be said to the Jews, "What did you use to worship?' They will reply, 'We used to worship Ezra, the son of Allah.' It will be said to them, 'You are liars, for Allah has neither a wife nor a son. What do you want (now)?' They will reply, 'We want You to provide us with water.' Then it will be said to them 'Drink,' and they will fall down in Hell (instead). Then it will be said to the Christians, 'What did you use to worship?' They will reply, 'We used to worship Messiah, the son of Allah.' It will be said, 'You are liars, for Allah has neither a wife nor a son. What: do you want (now)?' They will say, 'We want You to provide us with water.' It will be said to them, 'Drink,' and they will fall down in Hell (instead). When there remain only those who used to worship Allah (Alone), both the obedient ones and the mischievous ones [...]''" - [{{Bukhari-url-only|9|93|532}}s Sahih Bukhari 9:93:532s]</ref>
**Židé za uctívání Ezra jako Aláhova syna, a křesťané za uctívání mesiáše jako Aláhova syna<ref name="Quran 9 30"></ref><ref>"''Vyprávěl Abu Sa'id Al-Khudri: [...] Prorok poté řekl, "Někdo poté prohlásí, 'Nechť každý národ následuje to co uctívali.' Takže společníci kříže půjdou ke svému kříži, a modloslužebníci (půjdou) ke svým modlám, a společníci každého boha (falešné bytosti) (půjdou) se svým bohem, až zbydou ti, kteří uctívali Aláha, jak poslušní, tak zlomyslní, a někteří lidi Písma. Poté jim bude ukázáno peklo jako by to byl klam. Poté bude řečeno židům: "Co jste uctívali?' Oni odpoví: 'Uctívali jsme Ezru, Aláhova syna.' Bude jim řečeno: 'Lžete, protože Aláh nemá manželku ani syna. Co chcete (teď)?' Oni odpoví: 'Chceme abys nám poskytnul vodu' Poté jim bude řečeno 'Pijte,' a spadnou dolů do pekla (místo toho). Poté bude řečeno křesťanům: 'Co jste uctívali?' Oni odpoví, 'Uctívali jsme mesiáše, Aláhova syna.' Bude jim řečeno, 'Jste lháří, neboť Aláh nemá manželku ani syna. Co: chcete (teď)?' Oni řeknou, 'Chceme abys nám poskytnul vodu.' Bude jim řečeno, 'Pijte,' a spadnou dolů do pekla (namísto toho). A když zbydou jenom ti, kteří uctívali ALáha (samotného), jak poslušní, tak zlomyslní[...]''" - [{{Bukhari-url-only|9|93|532}}s Sahih Bukhari 9:93:532s]</ref>
* Criminals<ref>"''The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye): Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed. Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves.''" - {{Quran-range|43|74|76}}</ref>
* Zločinci<ref>"''Však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní a nedočkají se přerušení, však budou tam v beznaději. My jim neukřivdili, leč oni sami sobě ukřivdili. ''" - {{Quran-range|43|74|76}}</ref>
* Ungrateful wives<ref name="Bukhari 1 6 301"></ref><ref name="Bukhari 7 62 125"></ref>
* Nevděčné manželky<ref name="Bukhari 1 6 301"></ref><ref name="Bukhari 7 62 125"></ref>
* Unjust people<ref>"''At length will be said to the wrong-doers: 'Taste ye the enduring punishment! ye get but the recompense of what ye earned!''" - {{Quran|10|52}}</ref>
* Nespravedliví<ref>"'' A bude řečeno těm, kdož nespravedliví byli: „Okuste trestu věčného! Což odměňováni jste za něco jiného než za to, co sami jste si vysloužili?“ ''" - {{Quran|10|52}}</ref>
* Tyrants<ref>"''But they sought victory and decision (there and then), and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor. In front of such a one is Hell, and he is given, for drink, boiling fetid water. In gulps will he sip it, but never will he be near swallowing it down his throat: death will come to him from every quarter, yet will he not die: and in front of him will be a chastisement unrelenting.''" - {{Quran-range|14|15|17}}</ref>
* Tyrani<ref>"''A prosili o rozhodnutí Boží a byl zklamán každý tyran tvrdošíjný, a před ním peklo stojí, v němž napájen bude hnisem tekoucím  po doušcích malých, jež málem ani nespolkne. A smrt k němu bude přicházet ze všech stran, avšak nezemře, nýbrž za zády jeho bude stát trest přísný.''" - {{Quran-range|14|15|17}}</ref>
* Murderers of Muslims<ref>"''If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (For ever): And the wrath and the curse of Allah are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.''" - {{Quran|4|93}}</ref>
* Zabijáci muslimů <ref>"'' Kdokoliv zabije úmyslně věřícího, bude jeho odměnou peklo a bude v něm nesmrtelný. A Bůh se naň rozhněvá a prokleje ho a připraví mu trest strašlivý.''" - {{Quran|4|93}}</ref>
* People who persecute or tempt Muslims<ref>"''Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.''" - {{Quran|85|10}}</ref>
* Lidi, kteř pronásledují nebo pokoušejí muslimy<ref>"'' Věru těm, kdož věřící muže a ženy pokoušeli a potom pokání nekonali, těm muka pekelná i trest spalující připravili''" - {{Quran|85|10}}</ref>
* People who prefer this world and neglect the after-life<ref>"''These are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter: their penalty shall not be lightened nor shall they be helped.''" - {{Quran|2|86}}</ref><ref>"''If any do wish for the transitory things (of this life), We readily grant them - such things as We will, to such person as We will: in the end have We provided Hell for them: they will burn therein, disgraced and rejected.''" - {{Quran|17|18}}</ref>
* Lidi, kteří preferují tento svět a zanedbávají posmrtný život<ref>"'' A to jsou ti, kdož koupili život pozemský za život budoucí; těm nebude trest ulehčen a nebude jim pomoženo.''" - {{Quran|2|86}}</ref><ref>"'' Těm, kdož po věcech rychle pomíjivých touží, pospíšíme dát v něm to, co chceme, a tomu, komu chceme; však potom pro ně peklo připravíme, aby v něm hořeli v ponížení a v zavržení. ''" - {{Quran|17|18}}</ref>


====Muslims can go to Hell====
====Muslimové mohou jít do pekla====


{{Quote|1={{Muslim|1|349}}|2=...When Allah would finish judging His bondsmen and because of His mercy decide to take out of Hell such people as He pleases. He would command the angels to bring out those who had not associated anything with Allah; to whom Allah decided to show mercy. those who would say: There is no god but Allah. They (the angels) would recognise them in the Fire by the marks of prostration, for Hell-fire will devour everything (limb) of the sons of Adam except the marks of prostration. Allah has forbidden the fire to consume the marks of prostration. They will be taken out of the Fire having been burnt, and the water of life would be poured over them, and they will sprout as seed does In the silt carried by flood...}}
{{Quote|1={{Muslim|1|349}}|2=...Když Aláh dokončí souzení svých nevolníků a protože se ze své milosti rozhodne vytáhnout z pekla lidi, které chce. Poručí andělům přivést ty, kteří si nic nespojovali s Aláhem; kterým se Aláh rozhodne ukázat milost. Ti kteří by řekli: Není boha, než Aláha. Oni (andělé) by jej poznali v ohni podle označení ponížení, neboť pekelný oheň pohltí všechny (končetiny) synů Adamových kromě označeních ponížení. Aláh zakázal ohni zkonzumovat označení o poníženosti. Budou vytáhnuti z pekla spálení, a živá voda bude přes ně nalita, a oni vyklíčí jako semínko v kalu přineseném povodní...}}


====Muhammad's Parents are in Hell====
====Mohamedovi rodiče jsou v pekle====


The belief that Muhammad's parents are in Hell is an accepted mainstream Islamic belief<ref>[{{Reference archive|1=http://islamqa.com/en/ref/47170/hell|2=2011-06-08}} Are the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) in Paradise or in Hell?] - Islam Q&A, Fatwa No. 47170</ref><ref>[{{Reference archive|1=http://www.islam-qa.com/en/ref/70297/fabricated%2520hadeeth|2=2012-01-31}} How sound is the hadeeth about the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) being brought back to life?] - Islam Q&A, Fatwa No. 70297</ref> that many Muslims are unaware of.
The belief that Muhammad's parents are in Hell is an accepted mainstream Islamic belief<ref>[{{Reference archive|1=http://islamqa.com/en/ref/47170/hell|2=2011-06-08}} Are the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) in Paradise or in Hell?] - Islam Q&A, Fatwa No. 47170</ref><ref>[{{Reference archive|1=http://www.islam-qa.com/en/ref/70297/fabricated%2520hadeeth|2=2012-01-31}} How sound is the hadeeth about the parents of the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) being brought back to life?] - Islam Q&A, Fatwa No. 70297</ref> that many Muslims are unaware of.
Line 59: Line 59:
{{Quote|{{Muslim|1|398}} |Anas reported: Verily, a person said: Messenger of Allah, where is my father? He said: (He) is in the Fire. When he turned away, he (the Holy Prophet) called him and said: Verily my father and your father are in the Fire.}}
{{Quote|{{Muslim|1|398}} |Anas reported: Verily, a person said: Messenger of Allah, where is my father? He said: (He) is in the Fire. When he turned away, he (the Holy Prophet) called him and said: Verily my father and your father are in the Fire.}}


====Muhammad's Supporter and Uncle is in Hell====
====Mohamedův podporovatel a strýc je v pekle====


{{Quote|{{Bukhari|2|23|442}}|Narrated Said bin Al-Musaiyab from his father:  
{{Quote|{{Bukhari|2|23|442}}|Narrated Said bin Al-Musaiyab from his father:  
Editors, em-bypass-2
4,744

edits

Navigation menu