Qur'an, Hadith and Scholars:Corruption of Previous Scriptures: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
[checked revision][checked revision]
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{QuranHadithScholarsIndex}}
{{QuranHadithScholarsIndex}}
{{QualityScore|Lead=1|Structure=4|Content=3|Language=2|References=4}}
{{QualityScore|Lead=1|Structure=4|Content=3|Language=2|References=4}}
The Qur'an never says the physical scriptures of the previous revelations (the [[Taurat]] and [[Injil]]) were corrupted, only their interpretations.


The Qur'an has quite a bit to say about the Jews, the Christians, and their scriptures. Although it is taken as an article of faith by most Muslims that they Jews and Christians either deliberately changed or accidentally allowed their scriptures to be corrupted over the years, the Qur'an never actually says this. Rather, the Qur'an is full of remarks to the effect that it is simply a continuation of the message given by Allah to all his prophets and apostles. As it lacks a firm basis in the Qur'an, the doctrine of the corruption of the scriptures of the people of the book is one that causes debate amongst the scholars. The very large differences in doctrine and belief, though, between modern Muslims and the other "people of the book", however, makes the conclusion that the other scriptures are corrupted almost impossible to escape for the orthodox Muslim.


===Qur'an===
===Qur'an===
Line 12: Line 12:
{{Quote|{{Quran|61|6}}|And when Jesus son of Mary said: O Children of Israel! Lo! I am the messenger of Allah unto you, confirming that which was (revealed) before me in the Torah, and bringing good tidings of a messenger who cometh after me, whose name is the Praised One. Yet when he hath come unto them with clear proofs, they say: This is mere magic.}}
{{Quote|{{Quran|61|6}}|And when Jesus son of Mary said: O Children of Israel! Lo! I am the messenger of Allah unto you, confirming that which was (revealed) before me in the Torah, and bringing good tidings of a messenger who cometh after me, whose name is the Praised One. Yet when he hath come unto them with clear proofs, they say: This is mere magic.}}


The Qur'an supersedes previous scriptures though:
The previous people of the book have hid or disregarded this scripture though:


{{Quote|{{Quran|4|47}}|O ye unto whom the Scripture hath been given! Believe in what We have revealed confirming that which ye possess, before We destroy countenances so as to confound them, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers (of old time). The commandment of Allah is always executed.}}
{{Quote|{{Quran|4|47}}|O ye unto whom the Scripture hath been given! Believe in what We have revealed confirming that which ye possess, before We destroy countenances so as to confound them, or curse them as We cursed the Sabbath-breakers (of old time). The commandment of Allah is always executed.}}
Line 18: Line 18:
{{Quote|{{Quran|5|15-16}}|O People of the Scripture! Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. now hath come unto you light from Allah and plain Scripture, Whereby Allah guideth him who seeketh His good pleasure unto paths of peace. He bringeth them out of darkness unto light by His decree, and guideth them unto a straight path.}}
{{Quote|{{Quran|5|15-16}}|O People of the Scripture! Now hath Our messenger come unto you, expounding unto you much of that which ye used to hide in the Scripture, and forgiving much. now hath come unto you light from Allah and plain Scripture, Whereby Allah guideth him who seeketh His good pleasure unto paths of peace. He bringeth them out of darkness unto light by His decree, and guideth them unto a straight path.}}


Nothing in the Qur'an, though, is other than what was given to the other apostles of Allah
Nothing in the Qur'an, though, is other than what was given to the previous apostles of Allah:
{{Quote|{{Quran|41|43}}|Naught is said unto thee (Muhammad) save what was said unto the messengers before thee. Lo! thy Lord is owner of forgiveness, and owner (also) of dire punishment.}}
{{Quote|{{Quran|41|43}}|Naught is said unto thee (Muhammad) save what was said unto the messengers before thee. Lo! thy Lord is owner of forgiveness, and owner (also) of dire punishment.}}


Editors, recentchangescleanup, Reviewers
4,686

edits

Navigation menu