Cosmology of the Quran: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎The stars, planets, and meteors: I have added a section on the interpretation of Q15:16 referring to towers, which may well have been part of traditional Islamic cosmology - and provided academic references.
[checked revision][unchecked revision]
m (→‎Solid firmaments held without visible pillars: Added a short sentence explaining the meaning of the word below, to clarify the meaning of the quote that the sky is held up by Gods power alone rather than a physical thing like columns which might not be obvious from the text.)
(→‎The stars, planets, and meteors: I have added a section on the interpretation of Q15:16 referring to towers, which may well have been part of traditional Islamic cosmology - and provided academic references.)
Line 232: Line 232:
It is not obvious from the [[Mistranslations of Islamic Scripture (English)|translations]] of the Qur'an that the authors of the Qur'an actually distinguished between stars and planets, as the same word is often translated to mean either. But as ancient peoples generally knew that planets were different from ordinary stars (they moved) it is a safe assumption that the earliest Muslims were equally aware.
It is not obvious from the [[Mistranslations of Islamic Scripture (English)|translations]] of the Qur'an that the authors of the Qur'an actually distinguished between stars and planets, as the same word is often translated to mean either. But as ancient peoples generally knew that planets were different from ordinary stars (they moved) it is a safe assumption that the earliest Muslims were equally aware.


But the mistaken (if understandable) belief that stars are very small nearby objects is not merely reflected in the placement of them inside the nearest heaven. As with most other ancient people, the authors of the Qur'an believed that meteors literally were “falling stars.[[Mistranslations_of_Islamic_Scripture_(English)#.2867:5.29_Shooting_stars|Verse 67:5]] tells us they are weapons against devils and jinn.
But the mistaken (if understandable) belief that stars are very small nearby objects is not merely reflected in the placement of them inside the nearest heaven. As with most other ancient people, the authors of the Qur'an believed that meteors literally were “falling stars” ''(see: [[Shooting Stars in the Quran]])''. [[Mistranslations_of_Islamic_Scripture_(English)#.2867:5.29_Shooting_stars|Verse 67:5]] tells us they are weapons against devils and jinn.


{{Quote|{{Quran|67|5}}|And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.}}
{{Quote|{{Quran|67|5}}|And we have, (from of old), adorned the lowest heaven with Lamps, and We have made such (Lamps) (as) missiles to drive away the Evil Ones, and have prepared for them the Penalty of the Blazing Fire.}}
Line 241: Line 241:


See also {{Quran|15|16-18}} and {{Quran-range|72|8|9}}.
See also {{Quran|15|16-18}} and {{Quran-range|72|8|9}}.
==== Towers ====
The term used in 15:16 is burūjan, which is commonly translated, and has been understood by most to mean 'constellations/zodiac signs' or 'great stars'. However the word can also mean 'towers', and some classical commentators have suggested this meaning (along with mansions or castles),<ref>E.g. ''Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs on [https://quranx.com/Tafsir/Abbas/15.16 verse 15:16.]'' (Though the tafsir/commentary is attributed to Ibn Abbas, the prophets cousin, it is widely accepted to be at least largely a forgery - however it does give us an educated medieval Muslim's view on this verse).</ref> and some modern Muslim translators have used this interpretation.<ref>''[https://quranx.com/15.16 See Quranx on verse 15:16.]'' Ahmad Khan has used 'towers' and Marmaduke Pickthall uses 'mansions'. </ref>
{{Quote|{{Quran|15|16-18}}|We have set in heaven constellations/great stars/towers <b>(burūjan),</b> and decked them out fair to the beholders, and We have guarded them from every outcast Satan, except someone who may eavesdrop, whereat there pursues him a manifest flame.}}
Islamic scholars Gabriel Said Reynolds<ref>Gabriel Said Reynolds. 1st Edition. ''[https://www.routledge.com/The-Quran-and-its-Biblical-Subtext/Reynolds/p/book/9780415524247# The Qur'an and its Biblical Subtext.]'' Copyright 2010. Published March 1, 2012 by Routledge 2012. <nowiki>ISBN 9780415524247</nowiki>. Taylor and Francis Group.
''A full in-depth analysis of the relevant verses and evidence stated for this meaning can be found on pp 114 - 131.''</ref> and Julien Decharneux<ref>''[https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110794083/html?lang=en Creation and Contemplation: The Cosmology of the Qur'ān and Its Late Antique Background (Studies in the History and Culture of the Middle East Book 47)]'' Decharneux, Julien. 2023. (p. 313). De Gruyter.</ref>support this interpretation of towers on the firmament, with the idea of the skies/heavens (samā) being a protected celestial fortress in both the Quran itself (e.g. {{Quran|41|12}}, {{Quran|21|32}}) and biblically related traditions.


===The throne (''<nowiki/>'arsh'') of Allah===
===The throne (''<nowiki/>'arsh'') of Allah===
580

edits

Navigation menu